Lombardia Beni Culturali
153

Carta venditionis

1154 febbraio 6, Milano.

Giovanni detto de Monacha e sua moglie Otta - quest'ultima pienamente garantita circa il suo faderfio -, ambedue di Milano e di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Pietro, figlio del fu Pietro detto Gislanus, di Gudo, nove lire e di denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di tutti i sedimi e i terreni che tengono a titolo di proprietà o di livello in Gudo e nel suo territorio, avuti da Ramengo e Adelardo, germani, detti de Lanpugnano; Giovanni, inoltre, dà guadia nei confronti dell'acquirente che difenderà l'oggetto della vendita, e pone sé stesso come fideiussore.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 355-8, n. 112 [B]. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 73. Nel verso di A, di mano del notaio: Car(ta) vendicionis quam fecer(unt) Ioh(anne)s de Monacha et Otta, iugales, in Petro, filio quondam Petri Gislani, de omnibus rebus suis de loco Gudi, per libras [[novem ..........]]; di mano del sec. XII: Cartule de Morimondo et prepositi de Roxate, | co(mmun)iter c[[...]]d[[...]]deposit[[..]] sup[[er....]]o Sancti |[Am]b[ro]sii; di mano X: Vetus; in Gudi; non terminatis; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Bonomi: 112. MCLIV. Vendita.

La pergamena presenta ampie rosicature lungo il margine destro che interessano la scrittura. Rigatura a secco.
Intorno al contenuto cf. docc. nn. 162 e 167.
Il notaio (che inserisce il proprio nome nel signum) è Ardericus Cultixius.

(SN) Anno dominice incar(nationis) milleximo centeximo quinquageximo quarto, sesto die mensis februarii, indic(tione) secunda. Constat nos Iohannem qui dicor de Monacha (a) et Ottam, iugal(es), de civitate Me|diol(ani), qui professi sumus nos lege viv(er)e Longobardorum, m(ih)i que supra Otte consentiente ipso Iohanne viro et mondoaldo meo et, ut lex (1) est, una cum noticia (b) de propinquioribus parentibus meis, quorum nomina subter l(eguntur), | a quibus interrogata (c) et in quorum presentia et testium professa sum quod nullam patior violentiam (d), et quod bene sum secura de toto meo faderfio per car(tam) scriptam (2) quem in eodem die ostensa et lecta fuit, acce[pisse sicuti et]| in presentia testium manifesti sumus nos iugales quod accepimus insimul a te Petro, filio quondam item (e) Petri qui dicebatur Gislani, de loco Gudi Antibiago, argen(ti) den(ariorum) bonorum (f) Mediol(anensium) libras no[[vem (g).........]], | finito pretio, sicut inter nos convenit, pro omnibus universis sediminibus et rebus territoriis illis propriis sive libellariis iuris eorum, reiacentibus in s(upra)s(crip)to loco et fondo Gudi et in eius territorio [[.............]]| foris, et eisdem iugalibus pertinent ex parte Ramengi et Adelardi, germanorum, qui (h) d(icu)ntur de Lanpugnano, quantascumque ipsas res inveniri potuerint (i) de iure ipsorum iugalium, [cum superioribus et mferioribus seu cum]| finibus et accessionibus et una cum usibus et onoribus ad ipsas res pertinentes aliquo m(od)o, omnia et ex omnibus, inintegrum, in presenti maneant vendicione (j), ab hac die tibi qui supra Petro [per hanc cartam et pro suprascripto pretio vendimus, tradimus]| et mancipamus, ut facias exinde a presenti (k) die de s(upra)s(crip)tis rebus, ut supra l(egitur), tu et cui tu dederis vestrisque heredes, iuris proprietarii nomine, quicquid volueritis, sine omni nostra [et heredum nostrorum contradictione]. [Quidem et spondemus]| atque promittimus nos qui supra iugales, una cum nostris heredibus, t(ib)i qui supra Petro tuisque heredibus seu cui vos dederitis s(upra)s(crip)tas res, qualiter superius l(egitur), ab homni homine defensar[e; quod si defendere non potuerimus, aut si contra]| hanc car(tam) vendicionis per quodvis ingenium ag(er)e aut causari presu(m)pserimus, tunc in duplum vobis ea(n)dem vendita restituamus sicut pro t(em)pore fuerit aut valuerit sub estima[tione in eodem loco].[Quia sic inter eos con]|venit. Actum s(upra)s(crip)ta civitate.
Sign(um) (l) + man(uum) s(upra)s(crip)torum Iohannis et Otte, iugalium, qui hanc car(tam) vendicionis ut supra fieri rogaver(unt); et ipse Ioh(anne)s eidem coniugi sue consensit ut supra.
Sign(um) + man(uum) Iohannis Osmirii et Cavagnoli de Veura, propinqui parentes s(upra)s(crip)te femine, qui eam interrogaver(unt) ut supra, et ad confirmandum manus posuer[unt].
Sign(um) + man(uum) Uberti Bonizoni, Iohannis Cagaden(arii), Gregorii (m) de Lomazo, Iohannis de Orello, Ambroxii, Aicardi testium.
Ibique statim, coram ipsis testibus, dedit vuadiam ipse Ioh(anne)s eidem Petro ita quod am(od)o in antea ipse Ioh(anne)s et eius heredes defendere et vuarentare habet s(upra)s(crip)tas res, ut supra l(egitur), omnes eidem Petro et suis [heredibus aut cui]| dederint, ab omni homine cum iure, omni t(em)pore, sicut venditor e(m)ptori. Et inde adinplendo estitit ipsemet fideiussor et debitor, qui obligavit se et pignora sua in pena dupli ipsius [pretii].
(SN) Ego Ardericus notarius sacri palacii hanc car(tam) (n) scripsi et tradidi.


(a) a finale corr. da i
(b) Su a finale rasura di segno abbr.
(c) A int(er)roga
(d) -o- corr. da altra lettera.
(e) ite(m) nel sopralineo.
(f) A bono(rum) con segno abbr. (trattino orizzontate) su -n- e, sopra la seconda o, segno abbr. specifico per us
(g) Integrazione probabile, nonostante la caduta pressoché totale del secondo tratto della terza lettera obblighi ad ipotizzare il possibile restauro nonaginta, proposto anche da B.
(h) A q
(i) Il segno abbr. per la nasale è corr. su tratto di penna senza apparente significato.
(j) A vedic(ione)
(k) -t- corr. su d
(l) A Ssign(um), qui e nel caso seguente.
(m) -go- corr. da altra lettera.
(n) car(tam) su rasura.

(1) Cf. LIUTPR. 22.
(2) Non si è reperita.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti