Lombardia Beni Culturali
106

Carta commutationis

1179 giugno 4, Varese.

Algisio, arcivescovo di Milano, tramite il proprio messo Alberto Mengiocius, cede ad Algisio, preposito della chiesa di San Vittore, la vigna con alberi in Bosto, detta ad Rossoram, che fu di Bertarotus de Vellate, ricevendo in cambio dal preposito, che agisce con il consenso di alcuni canonici suoi confratelli, la casa in Varese che fu di Giovanni de Cabiali e trenta soldi di denari buoni milanesi. Il messo dell'arcivescovo dà guadia di difendere detta vigna e pone come fideiussore Giovanni de la Canale.

Originale, ABSVVa, Pergg., cart. I, n. 72 [A]; regesti Comolli, Compendium, BCVa, p. 15, BAMi, c. 7v; L. Lanella, Catalogo, f. 16b. Sul verso, di mano del rogatario: Carta domino Algisio prepoxito de Varisio de vinea de Rosora; di altra mano coeva: Carta presbiteri Algixii; annotazione tarda.

Cf. L. BRAMBILLA, Varese, I, p. 127; L. BORRI, Statuti, p. 96.

Rigatura a secco.

(ST) Anno dominice incarnacionis millesimo centesimo septuagesimo nono, quarto die iunii, indictione duodecima (a). Cartam commutacionis fecit dominus Algisius, Dei gracia Mediolanensis Ecclesie archiepiscopus, | per missum suum Albertum Mengiocium et ad partem archiepiscopatus (b), cum Algisio ecclesie Sancti Victoris de Varisio preposito. In primis dedit suprascriptus dominus Algisius archiepiscopus in causa commu|tacionis suprascripto Algisio (c) preposito commutatori suo presenti die in suo iure habendum, hoc est pecia una vinee (d) cum arboribus desuper habente eius iuris, reiacente in territorio | de Busti, et dicitur ad Rossoram, et fuit ipsa pecia vinee Bertatori de Vellate, cui coehret a mane Sancti Victoris, a meridie et a sero suprascripti prepositi, a monte accesium. Unde ad invicem recepit | ipse dominus archiepiscopus in causa commutacionis in suo iure habendum ab ipso preposito, consensu Arderici archipresbiteri de Sgianno et presbiteri Iohannis et Magni de Casgiago et Guiscardi | Biriam et Petri Boxi, canonicorum suprascripte ecclesie ibi astantibus ac afirmantibus ex parte ipsius ecclesie, hoc est casa una cum edificio et pertinenti ipsius domus que est infra burgum | Varisii et fuit Iohannis de Cabiali (e), de qua dedit suprascriptus prepoxitus suprascriptis suis fratribus ad partem suprascripte ecclesie libras quadtuor (f) et mediam denariorum bonorum Mediolanensium; insuper iuncxit suprascriptus prepoxitus | suprascripto domino archiepiscopo solidos triginta denariorum bonorum Mediolanensium. His autem rebus superius (g) dictis et commutatis una cum superioribus (h) et inferioribus seu cum finibus et accesionibus et pertinentiis suis | in integrum infra coehrentias taliter dederunt inter se suprascripti commutatores ad invicem unus alteri, faciendum unaquaque (i) pars cum suis succesoribus et cui dederint de hoc quod supra in commutacio|nem receperunt proprietario iure quicquid volluerint sine unius alteriusque et eorum succesorum contradicione. Et convenerunt et promiserunt suprascripti commutatores ad invicem unus alteri guarentare (j) hoc quod supra in commu|tacionem dederunt omni tempore eis et suis succesoribus et cui dederint ab omni homine iure ac si vendidissent unus alteri usque in pena dupli. Quia sic inter eos convenit. Unde due car|te unius tenoris tradite sunt. Coehret suprascripte case a monte via, ab aliis partibus domini archiepiscopi. Actum in suprascripto Varisio, iusta ipsam casam, videlicet post ecclesiam Sancti Iohannis.
Signa manuum suprascriptorum commutatorum qui hanc cartam commutacionis fieri rogaverunt et afirmaverunt ut supra.
Signa manuum Iohannis de Besucio, Petri de Noxedo et Iohannis de Canale de Bimio et Iohannis Giavaldi et Homodei Abiatici de Varisio, testium.
+ Ego Algisius Mediolanensis archiepiscopus subscripsi.
(ST) Ego Bernardus de Varisio iudex et missus domini Frederici inperatoris hanc cartam et aliam simillem tradidi et scripsi. Ibi dedit guadiam suprascriptus Albertus suprascripto preposito guaren|tandi ei et succesoribus suprascriptam vineam cum suprascriptis arboribus (k) ab omni homine iure et omni tempore, et inde posuit fideiussorem Iohannem de la Canale in pena dupli.


(a) Sulla i un segno abbreviativo superfluo.
(b) ad partem archiepiscopatus scritto dalla stessa mano ma in lettere più piccole in uno spazio precedentemente lasciato in bianco, le due sillabe finali patus in interlineo.
(c) Segue arch cancellato.
(d) vinee in interlineo.
(e) Da et fuit su rasura.
(f) Segue dn con segno abbreviativo espunto.
(g) In A superrius
(h) In A superrioribus
(i) Così A.
(j) guarentare in interlineo.
(k) La prima r aggiunta in interlineo.

Edizione a cura di Luisa Zagni
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti