Lombardia Beni Culturali
2

Carta venditionis

926 giugno, Carona.

Lorenzo figlio del fu Lorenzo di Carona dichiara di aver ricevuto da Audinus figlio del fu Lupo di Carona trenta soldi di buoni denari d'argento quale prezzo della vendita di tutti i suoi beni, mobili e immobili, siti in Carona.

Originale, ASMi, AD, Museo Diplomatico, cart. 5, 28-170, [A]. Copia semplice del secolo XIX, ibidem, [B]. Altra copia semplice del secolo XIX, ibidem, [B']. Regesto del secolo XIX, ASMi, Registro I, fasc. 8, [R]. Nel verso annotazioni tarde.

Edizione: Codex diplomaticus, n. DXIX, coll. 885-886. Moroni Stampa, Codex Palaeographicus, n. XXXVII (con fac-simile).
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 2, pp. 3-4. Cf: Valsecchi, La carolina, p. 337.

La pergamena è in buono stato di conservazione e presenta soltanto un piccolo foro dovuto all'usura all'altezza della ventisettesima riga. Si notano i segni di sei piegature nel senso della scrittura.

(SN) In nomine domini Dei et salvatoris nostri Iesu Christi. Rodolfus gracia | Dei rex, anno regni eius Deo propicio hic in Italia quinto, mense | iunius, indic(ione) quartadecima. Constat me Lauren|cius filius quondam item Laurencioni de vico Pri(m)ma Cala|una accepisse sicut et in presencia coram testium | manifesto sum quod accepi ad te Audino fil(io) quondam | Luponi de suprascripto vico Pri(m)ma Calauna, id est in argen|tum din(arii) boni sol(idos) legiptimos treginta finitum precium | sicut inter nobis convenit pro casis et omnibus (a) | rebus territoriis et mobilibus illis iuris meis qui supra venditori (b) | que habere viso sum in suprascripto vico et fundo Prima Calauna | vel in eius territorio, tam casis, curtis, tectis, edificiis (c), or|tis, areis, clausuris, pu(m)miferis, ca(m)pis, pratis, vineis et silvis | hac stalariis, pascuis, aquacionibus, viganalibus adque cum celi|bas locas montis et planis, coltum (d) et incoltum, divisum | et indivisum, seu cum finibus, arboribus et accesionibus vel ingresoras | suarum rerum earum, seu cum superioribus et inferioribus suarum et inintegrum. | Que autem ipsis suprascriptis casis et omnibus rebus territoriis qualiter superi|us conpreinsum est, una (e) finibus, arboribus et accesionibus vel ingreso|ras (f) suarum inintegrum, presenti die et ora in tua qui supra Audini emtoris | meo et cui tu dederis vel habere statueris vestrisque heredis pro suprascripto | precio vindo, trado, mancipo adque c(on)firmo prout iure propri|etario nomine habendum et faciendum exinde de ipsa suprascripta ven|dita omnia quicquid volueritis sine omni mea qui supra vinditore vel | de meis heredis c(on)tradic(ione) vel querella ad meo (g) iure firma|tum, ad salvo forigango domorum persolvendum et in quan|tum exinde cum lege exsire debet. Quidem et spondeo adque | promitto me ego qui supra Laurencius venditor cum meis heredis | tibi suprascripto Audini emtore meo aut cui tu dederis vel habere | statueris vestrisque heredis ipsa suprascripta vendita qualiter su|perius venu(m)davi ex inintegrum ab omni homine promittimus | defensare; quod si vobis ad defensandum menime fecieri(m)|mus, aut si c(on)tra hanc car(tu)lam vindic(ionis) per quodvis | ingenium oponente capitulum vel argu(m)mentum ageri(m)|mus aut causaveri(m)mus aut (h) de vestra pot(estate) subtra|ere quesieri(m)mus, vel si defendere non potueri(m)mus, tunc | postea omnia in dublum vobis ipsa suprascripta vendita res|tituere promittimus qualiter pro tempore illis | melioratis fuerint aut valuerint sub ius|ta exstimacione in eodem loco. Quia sic in|ter nobis convenit. Actum suprascripto vico Pri(m)ma Calauna. | Signum man(uum) suprascripto Laurencioni | qui hanc car(tu)lam vindic(ionis) ut supra fieri rogavi (i) et | ei relecta est.
Signum (j) manibus (k) Tesxoni et Vualdo (l) germanis filii | quondam Ariberti (m) et Radaldi filii Romani |[i]sti de Albeci, testis. Signum man(us)Madelberti | habitator in Murcao rogatus teste.
(SN) Ioannes notarius scripsi, post traditam c(om)plevi et dedi.


(a) om(n)ibus su rasura.
(b) ven- corr. da altre lettere.
(c) -s pare corr. da altra lettera.
(d) -t- corr. da altra lettera.
(e) u- corr. da altra lettera.
(f) |r- corr. da altra lettera.
(g) m- pare corr. da altra lettera.
(h) -u- corr. da altra lettera.
(i) -v- corr. da altra lettera.
(j) -nu(m) su rasura.
(k) A manu(um)nib(us)
(l) Nel sopralineo, in corrispondenza di -o, segno abbr. (tratto orizzontale) parzialmente eraso.
(m) Segue alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altra lettera precedente.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti