46
Carta venditionis
1076 febbraio, Masnago.
Otta, vedova di Astolfo di Masnago e figlia del fu Alberico di Cernicum, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Vualberto figlio del fu Vualberto di Velate ventisette soldi di buoni denari d'argento quale prezzo della vendita della sua porzione di pascolo e vicanale sita sul monte Masenascus, sopra Velate, *nel luogo* detto Masenasca.
Originale, ASMi, AD, Museo Diplomatico, cart. 20, 513-831, [A]. Copia semplice del secolo XIX, ibidem, [B]. Regesto del secolo XIX, ASMi, Registro II, fasc. 33, [R].
Nel verso, di mano forse del notaio: Car(ta) Vualberti de pasculu (rasura del segno abbr. - tratto orizzontale nel sopralineo in corrispondenza di -u finale- e di un gambo erroneamente aggiunto alla medesima lettera) et vicanale de munte qui nominatur Masenasca; di mano A del secolo XVI: Vellate; di mano E del secolo XVII annotazione contenente il regesto dell'atto; altre annotazioni tarde.
Edizione: Gli atti privati, IV, n. 563, pp. 25-27.
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 46, pp. 32-33.
Cf: BOGNETTI, Sulle origini dei comuni rurali, n. 89, p. 236.
La pergamena è in buono stato di conservazione. Si notano i segni di sei piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro.
(SN) Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi milleximo septuageximo sesto, mense februarii, indic(ione) quartadecima.
Constad me Otta, relic|ta quondam Aicstulfi de loco Masenaco et filia quondam Alberici de loco Cernico, qui profesa sum ex nacione mea lege vivere Langobardorum, consenciente et supter c(on)firmantes (a) m(ih)i Gunzo | et Alberico seu Ariberto atque Ahistulfus clericus, germanis, filii et mundoaldibus meis, accepisse sicuti et in presencia testium manifesta sum qui accepi a te Vualberto | fil(io) quondam item Vualberti de loco Vellate argentum d(e)narios bonos sol(idos) viginti et septem, finitum precium sic(ut) inter nobis convenit pro illa mea por(cione) de pasculum et vicanale | iuris mei quod abere visa sum in munte Masenasco, iacet super Vellate et dicitur Masenasca, nominative ipsa illa mea por(cione) quas m(ih)i obvenit per car(ta) una vindic(ioni)s (1) ab Ri|baldo fil(io) quondam Liuprandi de suprascripto (b) loco Masenaco et ab Rolinda, iugalibus, filia quondam Vuilielmi, de loco Tresevi; coeret ad super totum: da mane et mons Vellasco, da sera Ca|stiasco; ut dictum est, tam sediminibus, vineis, ca(m)pis et silvis seu buscaliis cum areis earum, homnia et ex homnibus quantum m(ih)i obvenit per suprascripta car(ta) vindic(ioni)s inintegrum. Que | autem suprascripta mea por(cione) de ia(m)dictum pasculum et vicanale qualiter superius l(egitur), cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua inintegrum, ab ac die tibi qui supra | Vualberti pro suprascripto precio vendo, trado et mancipo et facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrisque heredibus iure proprietario nomine quicquit volueritis | sine homni mea et heredum meorum contradic(ione) vel defensione et absque restauracione, exepto si de meum qui supra Ottani datum aut factum vel colibet scriptum | aparuerit quod ego de ia(m)dicta vendita in alia par(te) dedissem aut fecissem, tunc ego qui supra Ota et meos heredes tibi qui supra Vualberti tuisque heredibus seu cui tu dede|ris defendere et restaurare promitto; quit si defendere non potuerimus aut si vobis exinde aliquit per quodvix ingenium subtraere quesierimus, tunc in dublum | eadem vendita vobis restituamus sic(ut) pro te(m)pore fuerint melioratis aut valuerint sub estimacione in consimiles loco. Nam da illa par(te) unde meum qui supra Otani | datum aut factum vel colibet scriptum non aparuerit quod ego de ia(m)dicta vendita in alia par(te) dedissem aut fecissem, nihil vobis exinde defendere (c) nec resta|urare promitto ego nec meos, exe(m)pto ut supra. Quia sic inter nobis convenit.
Actum in suprascripto loco Masenaco.
Signum + + + + manuum suprascripte Ottani qui ac car(ta) vindic(ioni)s ut supra fieri rogavit et ipsis Gunzo et Alberico seu Ariberto germanis, filii et mun|doaldibus qui ei in homnia ut supra c(on)senser(unt) et ad c(on)firmandum manum posuerunt (d).
Signum + + + manibus Ugoni et Rozoni seu Lanfranci, testis.
(SN) Vuarimbertus notarius sacri palacii scripsi, postradita co(m)plevi et dedi.
(a) et supt(er) c(on)firma(n)tes nell'interlineo.
(b) s(upra)s(crip)to nell'interlineo.
(c) -e finale corr.da altra lettera.
(d) Segue rasura di ut su
(1) Non si è reperita.
Edizione a cura di
Patrizia Merati
Codifica a cura di
Patrizia Merati