Lombardia Beni Culturali
147

Carta <venditionis>

1162 luglio, Groppello.

Lotario, sacerdote e ofitialis del monastero di S. Celso di Milano, di legge romana, dichiara di aver ricevuto, a nome del detto monastero, da Gunzo figlio del fu Bellonus detto de Ponte di Barasso otto soldi di buoni denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di un sedime edificato sito presso il castellum di Barasso, facente parte di un legato del fu Lanfranco detto Dracus di Barasso. Si costituiscono fideiussori Alberto de Ronco e Giovanni detto Porenani de Corpello. I detti Lotario e Gunzo si accordano affinché quest'ultimo porti ad esecuzione alcuni legati del detto Lanfranco.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R]. Nel verso, di mano A del secolo XVI: Barasse; altra annotazione illeggibile anche con l'ausilio della luce di Wood.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 145, p. 107.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Tracce di rigatura a colore. Una serie di forellini lungo il margine inferiore induce ad ipotizzare una precedente cucitura della membrana ad altro supporto. Piccoli fori dovuti all'usura si trovano in corrispondenza delle antiche piegature. Si notano i segni di quattro piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.

(SN) Anno ab incar(nacione) domini nostri Iesu (a) Christi mill(eximo) centeximo sexageximo secundo, mense iulii, indic(ione) decima. Constat me | Loterius, presbiter et ofitialis monasterii Sancta (b) Celsi siti foris prope civitatem Mediol(ani), ubi eius sanctum (c) requieixit (d) cor|pus, qui professus sum lege vivere Romana, accepisse sicuti in presentia testium manifesstus sum quod accepi a te Gunzone fil(io)| quondam Belloni qui fuit dictus de Ponte de loco Balaxi, a parte suprascripte ecclesie ac monesterii Sancti Celsi, argenti d(e)n(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium)| solidos octo, finito pretio sic(ut) inter nos convenit pro sedimine .I. cum casa superabente iuris (e) ipsius monasterii (f), pertinenti per iudicat|um a Lanfranco condam qui fuit dictus Dracus de suprascripto loco Balaxi; iacet (g) ipsum sedimen prope castellum de Balaxi; est ei: a mane via, a meridie | Sancti Viti, a sera Iohannis Bonbelli, a mont(e) Rogerii de Ponte; et quantum infra ipsas coerentias inveniri potuerit in integrum in ipsa sit | vendic(tione). Quem autem sedimen superius (h) dictum, cum superiore (i) et inferiore seu cum fine et accessione sua in integrum, ab hac die ego qui supra | Loterius, a parte suprascripti monesterii, tibi qui supra Gunzoni per hanc car(tam) et suprascripto pretio vendo, trado ut facias exinde a presenti die et hora | tu et cui tu dederis iuris propietarii nomine quicquid volueris sine contradic(ione) mea vel alicuius ofitialis (j) seuccessorisve suprascripti monaster|ii. Quidem promito atque guadiam (k) tibi qui supra Gunzoni do quod defendam suprascriptum sedimen ab omni (l) homine, preterquam ab uxore suprascripti quondam Lanfranci, cum | usu et ratione. Et exinde exstiter(unt) Albertus de Ronco et Iohannes qui dicitur Porenani de Corpello fideiussores usque in pena dupli. Et si aliquo t(em)pore |[eg]o qui supra Loterius vel aliquis serviens suprascripti monasterii contra te Gunzonem vel contra tuos heredes vel cui tu dederis de suprascripto sedimine agere aut cau|sari presumserimus, tunc suprascriptum sedimen (m) in duplum tibi (n) restituam sic(ut) pro t(em)pore fuerit aut valuerit sub exstimatione in consimili loco. | Quia sic inter eos convenit. Signum + manum suprascripti Loterii qui hanc car(tam) fieri rogavit. Actum Corpello.
Signum + manum Alberti et Iohannis suprascriptorum qui fideiussores exstiter(unt) ut supra. Signum + manum Maccheti, Vasalli, Sabadelli, testium.
Ibi coram isis (o) testibus, convenit inter suprascriptum dominum (p) Loterium ac suprascriptum Gunzonem quod ipse Gunzius debet solvere Assperrino sol(idos) .III., Pe|tero Mugio sol(idos) .III., nepti Assperini sol(idos) .II., Sancto Martino de Balaxi sol(idum) .I., quos iudicavit Lanfrancus qui fuit dictus Dracus de ipso loco Balaxi (q).
(SN) Ego Iacobus iudex ac missus d(omi)ni Federici (1) inperatoris tradidi et scripsi.


(a) A Ihu
(b) Così A; segue n cassata mediante copertura con macchia.
(c) A sca(n)tu(m), qui e avanti, nelle varie flessioni dei casi.
(d) A req(ui)eixit, con la seconda e- corr. da u
(e) .I.- iuris su rasura.
(f) La seconda -i corr. da o
(g) i- pare corr. da altra lettera.
(h) A sup(er)erius
(i) A su(er)io(r)e; nel sopralineo, in corrispondenza di i-, segno abbr. (tratto ondulato) superfluo.
(j) o- corr. da f parzialmente erasa.
(k) -i- aggiunta nel sopralineo.
(l) A omo(mn)i
(m) -d- pare corr. da altra lettera.
(n) tibi nell'interlineo.
(o) Così A.
(p) -o- pare corr. da altra lettera principiata.
(q) Segue, all'inizio del rigo seguente, segno di croce, probabilmente predisposto per introdurre la sottoscrizione di Loterius, che però non è mai stata apposta.

(1) Federico I.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti