27
Carta venditionis
1174 dicembre <25-31>, Velate.
Bertarotus figlio del fu Gerardo di Velate, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Guglielmo detto de Bongella di Velate diciotto lire e cinque soldi meno due denari di buoni denari terzoli milanesi d'argento quale prezzo della vendita di un sedime sito in Velate. Bertarotus costituisce fideiussore Enrico Patarinus de Vellate.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto del secolo XIX, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R].
Nel verso, di mano del secolo XIII: § Car(ta) Bertaroti filii Girardi a Guill(ielm)oto de Bugnelii; di mano A del secolo XVI: Velate, ripetuto due volte; di mano C del secolo XVIII: 1175.
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 181, pp. 131-132.
La pergamena è in buono stato di conservazione. Rigatura a secco. Si notano i segni di sei piegature nel senso della scrittura.
Sul giudice Marronus cfr. la nota introduttiva al documento 148.
(SN) Anno dominice incar(nacionis) milleximo centeximo septuageximo quinto, mensse decenbr(is), indic(ione) hoctava.
Constat me Bertaro|tus filius quondam Girardi de loco Vellate, qui professus sum lege vivere Longobardorum, accepisse sicuti in presentia et testium | manifestus sum quod accepi atte Guillielmus qui diceris de Bongella de suprascripto loco argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) tertiol(orum) lib|ras decem et octo et sol(idos) quinque den(arios) duo minus, finito precio sic(uti) inter nos convenit pro sedimine uno iuris mei | quam habere vissus sum in loco Vellate in villa; coheret ei: a mane heredes Fradenzonus de Vellate, a meridie via, a ser(o)| Ubertus Zavato et Petri, a mont(e) Soldanus et Andrea de Brinci; quantum infra ipsas coherentias inveniri potuerit inintegrum. | Quem autem sedimen superius dictum, cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua inintegrum, ab ac die tibi qui supra Gui|llielmus per anc car(tam) et pro suprascripto precio vendo, trado, enmancipo ut (a) facias exinde a presenti die et ora tu et | cui tu dederis tuisque heredibus iuris propietarii nomine quicquid vollueris sine omni mea meorum heredum contradic(ione). | Quidem et spondeo atque promitto ego qui supra Bertarotus una cum meis heredibus tibi qui supra Guillielmus tuisque heredibus seu cui | tu dederis suprascriptum sedimen, ut supra legitur inintegrum, ab omni homine defensare; quod si defendere non potuerimus aut si contra anc | car(tam) vendic(ionis) per quodvix ingenium agere aut causari presumserimus, tunc in duplum tibi suprascriptum sedimen | restituamus sic(ut) pro t(em)pore fuerit aut valluerit sub estimacionem in eodem loco. Quia sic inter eos convenit.
Actum loco Vellate.
Signa + man(us) suprascripti Bertaroti qui anc car(tam) vendic(ionis) fieri rogavit ut supra.
Sign(a) + + + + man(uum) Viviani Garzolana, Guido filius Boto et Girardi et Petrus de Maxo, omnes de loco Vellate, testium.
(SN) Ego Marronus iudex de Vellate scripsi et tradidi.
Ibi ia(m)dictus Bertarotus, coram suprascriptis testes, dedit eidem Guillielmus defendere et guarentare suprascriptum sedi|men ab omni omine iure et racione ut venditor eptori (b). Et posuit ei fid(eiussorem) Anricus Patarinus de | Vellate in pena dupli.
(a) u- pare corr. da altra lettera principiata.
(b) -p- corr. da altra lettera.
Edizione a cura di
Patrizia Merati
Codifica a cura di
Patrizia Merati