Lombardia Beni Culturali
157

Carta venditionis

1190 maggio 28, Barasso

Ottolina figlia del fu Giovanni de Vignora di Barasso, di legge longobarda, vende a Lorenzo Calbo di Barasso due campi siti in Barasso, il primo nel luogo detto subtus Via e il secondo nel luogo detto post Murio, al prezzo di cinque lire di denari terzoli milanesi d'argento meno ventisei denari, che dichiara di aver ricevuto da lui.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 132, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 68, [R]. Nel verso, di mano del notaio: Car(ta) Laurencii Calbo de ca(m)pis .II. quam fecit Ottolina de Vignora; di mano A del secolo XVI: Barassii; altra annotazione tarda.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 308, pp. 310-311.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Una macchia di umidità interessa l'area intorno alla dodicesima riga, senza però compromettere la leggibilità. Rigatura a secco. Si notano i segni di tre piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro.
Nel 1190 correva l'indizione ottava.

(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(exim)o centeximo nonageximo, die quarta ante kallendas | mensis iunii, indic(ione) nona. Car(tam) vendic(tionis) ad proprium fecit Ottolina filia quondam Iohannis | de Vignora de loco Barassio, que professa est vivere lege Longobardorum, una co(n) consensu (a) Anselmi | Bo(m)belli mondualdi sui et subter confirmante, in manu et potestate Laurentii Calbo de eodem loco | nominative de ca(n)pis duobus iuris sui quos tenere et habere est visa in loco et fondo Barassio. | Primus (b) ca(n)pus iacet ad locum ubi dicitur subtus Via; coheret ei: a mane Sancti Antolini, de ser(o)(c) Sancti A(m)broxii | de Morexioro et Agusti de Vignora, de mont(e) via. Allius ca(n)pus iacet ad locum ubi dicitur post Murio; est | ei: a mane via, de meridie Lanfranci et Guidonis de Vignora, de ser(o) Arderici de Pre de Commero; omnia et | omnibus inintegrum. Eo modo ut a modo in antea teneat et habeat iamdictus (d) Laurencius (e) et sui heredes et (f) | cui dederint suprascriptos canpos, ut supra legitur, faciendum de heis iuris proprietarii nomine, una co(n) superrio|ribus et inferioribus seu co(n) finibus (g) et accessionibus suis inintegrum, quicquid voluerint sine omni contradic(ione) suprascripte Otto|line et heredum eius. Et hoc pro precio de argen(ti) d(e)n(ariis) terciol(is) Mediol(anensibus) libras quinque d(e)n(arios) viginti sex minus, | quos d(e)narios fuit suprascripta Ottolina manifesta (h) accepisse a suprascripto Laurencio pro suprascriptis canpis. Et per hanc car(tam)| et suprascripto precio promixit et convenit suprascripta Ottolina suprascripto Laurencio quod defendere et gualentare ei suis|que heredibus et cui dederint habet senper co(n) iusticia ab omni contradicente persona et ita dedit ei guadi|am. Et inde ipsamet se obligavit fideiussorio nomine et obligando inde pignori omnia sua bona que habet et | est habitura. Quia sic inter eos convenit. Actum suprascripto loco.
Signum + manus suprascripte Ottoline que hanc car(tam) vendic(tionis) ut supra fieri rogavit.
Signum + manus suprascripti Anselmi mondualdi suprascripte Ottoline qui ei consenxit ut supra.
Signum + manus Barassii Bullia et Petri de Valixio de suprascripto loco, testium.
(SN) Ego Iacobus de Barassio iudex et missus d(omi)ni (i) Fed(erici)(1) inperatoris tradidi et scripsi et dedi suprascriptam car(tam).


(a) A co(n)sensu, con co(n) nell'interlineo.
(b) -u- corr. da a
(c) ser(o) nell'interlineo, in luogo di mer(idie) cassato mediante sottolineatura.
(d) -t- nell'interlineo, corr. da altra lettera.
(e) A Laureci(us)
(f) Segue, all'inizio del rigo successivo, sui h(e)r(e)des et (nota tironiana) erroneamente ripetuto e non cassato.
(g) seu co(n) finib(us) nell'interlineo, con segno d'inserimento, in luogo di altre lettere erase.
(h) A manistesta
(i) Segue d(omi)ni erroneamente ripetuto e non cassato.

1 Federico I.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti