93
Cartula confessionis
1178 dicembre 21, Voghera.
Pietro Vegius e Imelda, conversi del ponte della Staffora di Voghera, dichiarano di dover dare entro la metą del successivo mese di marzo a Boccardo Porcus trentatrč lire e tre soldi di denari pavesi, che questi aveva anticipato sine ullo convento a Guido de Ponte, costituenti il prezzo delle duecentonovantacinque pecore che Guido aveva acquistato da Tebaldo de Miciono, a nome del ponte anzidetto, con l'intesa che Boccardo tenga gli animali fino al saldo della quota e stabilendo per i debitori una pena di cento soldi e il pagamento delle eventuali spese processuali affrontate da Boccardo per recuperare il credito, nel caso che il pagamento non avvenga entro il termine stabilito. A garanzia del pagamento infine Pietro e Imelda impegnano la clausura sita nei pressi del ponte e promettono di consegnare a Giovanni Peregrinus, messo di Boccardo, entro un giorno dalla richiesta, la cartula relativa alle garanzie.
Originale, ASMi, AD, pergg., S. Maria del Senatore, cart. 657 [A]. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 86; altri regesti, ASCPv, Schede Marozzi, b. 434 (fam. De Vecchi), b. 448 (fam. Porci).
Nel verso, di mano del sec. XIII: § Breve pontis Stafole; altre annotazioni tarde, una delle quali copre tracce di un'annotazione precedente non perspicua a motivo di una rasura.
Edizione: CAVAGNA SANGIULIANI, Documenti vogheresi, pp. 175-176, n. 121.
Regesto: CAVAGNA SANGIULIANI, L'agro vogherese, p. 46, n. 62.
Cf. MERLO, Forme di religiositą, pp. 70 (nota 71), 71 (nota 79); DE ANGELIS CAPPABIANCA, Vogheria, p. 19 (nota 119); EAD., Terra e societą, p. 228 (nota 8).
La membrana, danneggiata dall'umiditą, presenta un generale dilavamento dell'inchiostro, che risulta perspicuo solo con l'ausilio della luce di Wood. Si notano inoltre alcune piccole lacerazioni, in particolare una sul quarto rigo, che interessa la scrittura. Rigatura a secco.
Per il contenuto cf. docc. 94 e 99.
(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(esim)o cent(esim)o septuag(esim)o octavo, duodecimo kalendas ianuarii, indic(ione) undecima. Foris | ibi loci, prope loci Viquerie, infra domum pontis Stafule.
Fuer(unt) confessi Petrus Vegius et Imelda, fratres | et conversi eiusdem pontis, quod ipsi debent dare Bocardo Porco libras triginta tres et sol(idos) tres den(ariorum) bon(orum) Pap(iensium) usque ad pro|ximum dimidium mensem marcii, quos denarios ipse Bocardus [com]misit Guidoni de Ponte, sine ullo convento, usque ad suprascriptum | terminum, pro tria centenaria pecudum, minus quinque pecudes, quas emerat a Tebaldo de Miciono (a); item fuerunt (b) | confessi suprascripti Petrus et Imelda suprascriptus Guido emisse suprascriptas pecudes a parte et utilitate suprascripti pontis, tali | vero tenore quod ipse Bocardus retinuit in se ius et dominium suprascriptorum pecudum donec quod esset solutus de suprascriptis denariis, | et si ultra ipsum terminum eos tenuerint ita tantum quod non licead eis tenere sine eius parabola, debent ei dare sol(idos) centum | nomine pene, rato manente pacto; et si ipse de eis pro hoc debito querimoniam fecerit et placitum inde fuerit, ipsi | ad presens post finem placiti restaurare ei debent omnes expensas quas in ipso placito fecerit per placitaturam et ru|sicaturam et per alium modum; et ita promiser(unt) ei attendere (c). Unde ipsi P[e]trus et Imelda obligaver(unt) ei pro pignore, per | Ioh(ann)em Peregrinum, missum eiusdem Bocardi, nominative totam clausuram que est iusta suprascriptum pontem, iuris [mans]ionis | ipsius pontis, et in se tantum sue sub(stanci)e ipsius pontis mobilis et immobilis ubicumque inveniri potuerit, unde ipse | Bocardus vel sui heredes aut cui ipsi dederint sint bene securi de suprascripto debito et pena et expensis in duplum. | Insuper promiserunt suprascripti Petrus et Imelda adversus suprascriptum Ioh(ann)em, missum ipsius Bocardi, quod ad unum diem postquam | ipse Bocardus vel eius nuncius eis requisierit dare ei habent cartulam suprascripte clausure in suam potestatem. |
Predicti vero Petrus et Imelda hanc cartulam fieri rogaver(unt).
Interfuer(unt) testes Petrus Ricius et Rubaldus [...]gini.
(SN) Ego Iacob imperiali aule notarius interfui et anc cartulam scripsi.
(a) Lettura incerta.
(b) Segue fue(run)t erroneamente iterato in principio del rigo seguente.
(c) A antend(er)e
Edizione a cura di
Mirella Baretta
Codifica a cura di
Baretta, Mazzoleni