153
Carta commutationis
1200 giugno 9, Voghera.
Pietro de Ponte, converso e ministro del ponte <di Voghera>, con il consenso di prete Giovanni e di Giovanni Caputferratus, ministri della badessa <Omelia> del monastero <di S. Maria> del Senatore, dà a Oliverio de Bastardo tre appezzamenti di terra a Voghera, il primo di quattro pertiche in luogo detto Valdesalle, il secondo di tre pertiche ad Pignol, il terzo presso la strada Romea, ricevendo in cambio un appezzamento di terra arabile di sette pertiche e mezza ad Pignol.
Originale, ASMi, AD, pergg., Santa Maria del Senatore, cart. 660 [A]. Regesto, Inventario (sec. XVex.), c. 69v, segnato 'i' (alla data 1200 giugno 8).
Nel verso, di mano del notaio: § Car(ta) conmutacionis inter (int(er) nel sopralineo) Petrum (-u- corr. da o) de Ponte et Oliverium de Bastardo; segnatura del sec. XVex. che rimanda all'Inv.: I; altre annotazioni moderne.
Cf. MERLO, Forme di religiosità, p. 72 (nota 82).
Il 1200 giugno 9 cade di venerd́.
(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(esim)o ducent(esim)o, indic(ione) tercia, die dominico nono mensis iunii. In Viqueria.
In presencia | presbiteri Ioh(ann)is et Ioh(ann)is Capitiferrati, ministrorum abbatipse (a) monasterii Senatoris, Petrus de Ponte, conversus et minister suprascripti pon|tis, consensu et afirmacione suprascriptorum ministrorum, dedit Oliverio de Bastardo, nomine conmutacionis, pecias tres terre, iuris suprascripti pon|ti, que sunt posita in teritorio Viquerie, prima quarum iacet ad loq (b) ubi d(icitu)r Valdesalle, et est per mensuram iustam pertice quatuor et si plus vel minus fuerit; coheret ei: a|b una parte terra Sancti Michaellis, ab alia parte terra Sancti Iermani, seu ibi alie sint coherencie, in in(tegru)m. Alia pecia iacet ad Pignol et est per men|suram iustam pertice tres et si plus vel minus fuerit; coheret ei: a mane terra Sancti Andree de Rial(e), a meridie terra Sancti Bobonis, a sero terra Sancti Siri, a nulla | ora suprascriptus Oliverius, seu ibi alie sint coherencie. Tercia pecia iacet ad stradam Rumeam quantu(m)conque sit; coheret ei: a mane suprascriptus Oliverius, a meridie | strada, a sero Caralis (c) vel si alie ibi sint coherencie, omnia con omnibus eorum pertinenciis et adiacenciis, in in(tegru)m.
Eo modo ut suprascriptus Oliverius eiusque | heredes aut cui dederit deinceps abeat et teneat et posideat suprascriptas pecias terre et faciat exinde iure et proprietario nomine quiquid voluerit sine contra|dic(tione) suprascripti Petri eiusque successorum et con omni eorum defensione ab omni homine con racione; et si defendere nequiverit, totum dannum (d) et interesse ei restituere promisit.
§ Et sic | promisit ei adtendere, consensu suprascriptorum ministrorum, obligando ei pro pignore bona suprascripti pontis. Et quidem ad invicem suprascriptus Oliverius dedit suprascripto Petro in conmutacione, nomine pon|tis, peciam unam terre aratorie, iuris illius, que iacet ad Pignol et est (e) pertice septem et dim(idiam); coheret ei: a mane terra Sancti Bobonis, a meridie Stradella, a sero Ubertus Vasellus, a nulla ora magi|ster Albertus, seu ibi alie sint coh(erencie), et omnia con omnibus suis pertinenciis, in in(tegru)m.
Eo modo ut suprascriptus Petrus, nomine pontis, eiusque succesores aut cui dederint, deinceps abeat et teneat et | posideat et faciat exinde iure et proprietario nomine quiquid voluerit, sine contradic(tione) suprascripti Oliverii eiusque heredum et con eorum defensione ab omni homine con racione; et si defendere nequiverit, totum dannum et in|teresse ei restituere (f) promisit ei adtendere, obligando ei pro pignore bona sua. Et hoc (g) stetit inter illos. Unde due car(te) uno tenore sunt facte.
Interfuerunt Deçorlus et Ioh(ann)es Riculfi et Alegrus Gratonus et Sirus Çurlioni testes.
(SN) Ego Guillielmus Scarus inperialis aule notarius hanc car(tam) tradidi et scripsi.
(a) Coś A.
(b) Coś A.
(c) Segue a nulla ora depennato.
(d) La prima n nel sopralineo.
(e) A om. est
(f) La prima e su rasura.
(g) h- corr. su o
Edizione a cura di
Mirella Baretta
Codifica a cura di
Baretta, Mazzoleni