Lombardia Beni Culturali

Cartula (carta) venditionis

1143 ottobre 10, Sartirana.

Anselmo del fu Ottone, di legge salica, e Agnese sua moglie - quest'ultima prima di legge longobarda, ora di legge salica - dichiarano di aver ricevuto da Giovanni Musso del fu Alberto undici soldi e mezzo di denari pavesi d'argento, quale prezzo della vendita di un sedime nel luogo di Sartirana, prope castellum.

Originale, ASMi, AD, pergg., S. Maria Mater Domini, cart. 654 (fasc. 276a) [A]. Regesto del sec. XVII, ivi, FR p.a., cart. 6117, Registro di scritture per Sartirana, c. 20r. Regesto ottocentesco, ASMi, Inventario dell'Arch. Dipl., vol. IV, fasc. 70. Nel verso, di mano forse del sec. XIII: Non; di mano del sec. XIV: Sartirana; altre annotazioni tarde, tra cui alcune di mano Comi.

La pergamena presenta diffuse macchie di umidità e tracce di rigatura a secco. Nel foglio piegato in due si osserva il foro di filza.
Indizione settembrina.

(SN) Anno ab incarnacione domini nostri Iesi (a) Christi millesimo centesimo quadragesimo tercio, decimo die mensis obtubris, | indic(tione) septima. Constat nos Anselmum, filium condam Ottonem (b), et Agnesia iugalem, filiam condam (c), qui professus sum ex nacione mea lege | vivere (d) Salica, et ego ipsa Agnesia professa sum ex nacione mea lege vivere Longobardorum set nunc pro ipso viro meo lege vivere videor Salica, | ipso viro et mundoaldo meo m(ih)i consenciente et subter confirmante, et iusta lege (1) mea cui supra Agnesia in qua nata sum una cum noticia prop[i]n|quorum parentum meorum, id est Vilielmus Collo et Belegerius consobrinorum meorum, in quorum presencia et testium certam facio professione quod | nullam me pati violenciam a quopiam homine nec ab ipso iugali et mundoaldo meo nisi mea bona et spontanea voluntate, accepissemus | sicuti et i(n) presencia testium accepimus a te Iohannes Musso, filium condam Albertum, argenti denariorum bonorum Papiensium solidos un|decim et dimidium, finito precio, pro sedimen unum quam habere visi sumus in loco et fundo Sartirana, cum area sua, iuris nostris, prope castellum, | et est area de ipso sedimen cum area sua per mensuram iustam tabule ---; coheret ei: de una parte via, de alia terra Sancta Maria, de tercia Ar|tuxo, sive ibique alie sunt coherencie, et si anplius de nostris iuris rebus infra ipsas coherencias inventum fuerit, quam u(t) supra | mensura legitur, per hanc cartulam vendicionis et idem precium in tua cuius supra Iohannes tuosque heredum et cui tu dederis persista (e) potestate, proprietario iure. Quam autem | suprascriptum sedimen cum area sua iuris nostris superius dictum, una cum accessionibus et ingressibus earum seu cum superioribus (f) et inferio[ribus s]uis, qualiter supra | legitur, inintegrum, ab hac die tibi cui supra Ioannes pro suprascripto precio vendimus, tradimus, mancipamus, nulli alii venditum, donatum, alienatum, obnosiatum [vel] tradi|tum nisi tibi. Insuper per cultellum, festucam nodatam, guantonem et guasonem terre atque ramum arboris tibi exinde legitimam facimus [tradicionem]| et investituram et nos exinde foris expulsos (g) vuarpiimus et absente nos fecimus tibi et ad tuam proprietatem habendum relinquimus, faciendum [exinde a]| presenti die tu et heredes tui et cui tu dederis, iure proprietario nomine, quicquid volueritis, sine omni nostra ac heredum ac proheredum nostrorum contradic(tione) vel defen|sione et absque restauracione, excepto si de nostra parte non aparuerit ullum datum aut factum vel quodlibet scriptum quod nos exinde in aliam partem fe|cissemus et claruerit, tunc de illa parte unde hoc apparuerit nos et nostri heredes ac proheredes tibi cui supra Iohannes tuisque heredibus (h) et cui tu dederis suprascriptam vendicionem | defendere et restaurare promittimus; quod si defendere non potuerimus aut si tibi exinde aliquid per quodvis ingenium subtrahere quesierimus, tunc in duplum suprascriptam | vendicionem tibi restituamus sic(ut) pro t(em)pore fuerint (i) meliorata aut valuerint per exstimacionem in consimili loco. Na(m) si de nostra parte ullum datum aut factum vel quod|libet scriptum non apparuerit quod nos exinde in aliam partem fecissemus et claruerit, nichil tibi defendere vel restaurare promittimus, excepto ut supra. | Si quid vero, quod futurum esse non credimus, si nos ipsi iugales, quod absit, aut (j) ullus de heredibus nostris seu ac proheredibus seu quelibet (k) obposita | persona contra hanc cartulam vendicionis ire quandoque te(m)ptaverimus, aut eam per quodvis ingenium infrangere quesierimus, tunc inferamus ad illam partem contra quam | litem intulerimus multa quod est pena auri (l) optimi uncias .X., argenti pondera .XX., et quod repecierimus (m) vendicare non valeamus, set presens hanc (n)| enim car(ta) vendicionis diuturnis t(em)poribus firma permaneat atque persistat inconvulsa cum stipulacione subnisa, et nec m(ih)i cui supra Agnesia liceat ullo t(em)pore nolle | quod volumus (o), set quod a me semel factum vel quod scriptum est inviolabiliter conservare promitto cum stipulacione subnisum, et nichil nobis ex ipso precio dare debes dicimus, et | bergamena cum atramento de terra levavimus. Hanc enim cartula vendicionis pagine Ribaldus notarius sacri palacii tradimus et scribere rogavimus, in qua | subter confirmans testibus obtulimus roborandam. Actum in locho Sartirana. Feliciter.
§ Signa ++ manuum suprascriptorum iugalium qui hanc cartulam vendicionis fieri rogaverunt et suprascriptum precium acceperunt; et eidem coniugi sue consensit ut supra.
§ Signa ++ manuum suprascriptorum Vilielmus Colle et Belengerius qui eandem (p) germanam interrogaverunt ut supra.
§ Signa ++ manuum Vilielmus Bucaco et Ubertus lege vivencium anborum (q) Salicha testium.
§ Signa ++ manuum Cupa et Albertus anborum lege vivencium Romana testium.
§ Signa +++ manuum Albertus Basanus et Vuarnerius atque Ubertus testium.
(SN) Ego qui supra Ribaldus notarius sacri palacii scriptor uius cartule vendicionis post tradita co(m)plevi et dedi.



(a) A Ieh(s)i
(b) Coś A.
(c) Segue At
(d) Il primo gambo della seconda v corr. da altra lettera.
(e) Coś A.
(f) Nel sopralineo, in corrispondenza della prima i, segno abbr.
(trattino obliquo) superfluo.
(g) -u- corr. da altra lettera.
(h) A hrdb(us) senza segno abbr. per la contrazione.
(i) A furi(n)t
(j) -ut parzialmente su rasura.
(k) -l- forse corr. da b
(l) -u- nel sopralineo.
(m) -p- corr. da c
(n) Coś A.
(o) Coś A.
(p) A edandem
(q) A aborum senza segno abbr. per la nasale.

(1) Cf. Liutpr. 22

Edizione a cura di Barbieri, Cau, Baretta, Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti