Lombardia Beni Culturali
25

Breve commutationis

1170 gennaio 3 o 4, Casei.

Olrico, abate del monastero di S. Pietro in Ciel d'Oro, dà a Giovanni, Ottone e Rufino germani, figli del fu Ottone, in persona di Rufino, un piccolo appezzamento di terra di due pertiche sito nell'Oltrepò, nel territorio di Casei, a la Serizola, ricevendo in cambio un sedime di una pertica pure sito in Casei, in Capitevici.

Originale, AOSM, cart. B 1 [A], Regesto del 1752, ASMi, FR p.a., cart. 6126, Registro di Casei, c. 20r = AOSM, camicia cartacea di A, della stessa mano del Registro. Regesto Comi, AOSM, ivi, da A. Nel verso di A, di mano del notaio: Comutacio abbatis (segno abbr., tratto obliquo intersecante le aste delle due b, superfluo) Sancti Petri in Caselle; di mano del sec. XIII: Casell(is); altre annotazioni di epoca moderna, tra cui regesto del 1752.

La pergamena presenta numerose lacerazioni lungo le antiche piegature, oltre ad abrasioni diffuse e macchie di umidità; una mulilazione della parte inferiore del foglio interessa la seconda riga della completio. Nel margine superiore sono visibili le tracce di cucitura che univa la pergamena alla camicia cartacea settecentesca e, tra la diciassettesima e la diciottesima riga, il foro di filza.
Il 1170 gennaio 4 cade di domenica. Nei documenti redatti da Vuido è abituale la discordanza tra i diversi elementi della datatio, così come sono consueti la scorrettezza e i volgarismi del dettato (cf. BARBIERI, Note su un documento inedito, pp. 25-8).

(SN) Die sabati qui est quarto die mensis genuarii. In loco Caselle, in curte Sancti Agustini. | Presencia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur donnus Olricus, Dei g[ra]cia abbas | monasterium (a) Sancti Petri Celum Aureum, comutacionem fecit cum Iohannes et Otto et Rufino, | per eu(n)dem Rufinum missus et iermanus illorum, et filii quondam item Ottonis; in primis dedit ipse abbas (b) eisdem iermanis causa comutacionis, proprietario (c) nomine, peciola una de terra quod est perticas (d) duas iuris ipsius | monasterii, posita super fluvium Padi in loco et fundo Caselle et in eius territorio et iacet a la Serizola; cho|eret: a meridie Sancti Petri, a sero filiorum Ubert[i] da Cazulini, a mane via; et ad invicem recepit ipse do(n)nus | abbas a parte ipsius monasterii melioratas res, sic(ut) lex habet (1), ab eisdem iermanis, id est peciola una de terra (e) | que est sedimen iuris illorum iermanorum, positi in s(upra)s(crip)to loco Caselle et iacet in Capitevici et est pertica una; | coheret: a duabus Sancti Petri, de tercia via sive ibi alie s(in)t coherencie (f); eo m(od)o fecerunt ipsi abbas et iermanis hanc co|mutacionem ad invicem inter se ut unusquisque et illorum successoribus et heredibus et cui ipsi vel pars monasterii (g) de|derint (h) habeant et detineant s(upra)s(crip)tas pecias duas inter sedimen et terra et faciant proprietario nomine, causa comuta|cionis, quicquid voluerint sine contradic(tione) unius alteri (i) et defensione (j) ab omni homine (k) rac(ione)| sub pena dupli. Factum (l) est hoc anno ab [i]ncarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo cen[te]simo | septuagesimo, s(upra)s(crip)to (m) die, indic(tione) tercia. Un[de] duo breves comutacionis uno tenore scripta sunt.
Actum in loco Caselle. Feliciter.
Signa (n) + + + + s(upra)s(crip)torum Olrici abbatis (o) et s(upra)s(crip)torum iermanorum qui hanc comu|tacionem fecerunt et hoc breve comutacionis fieri rogaverunt ut supra.
Interfuerunt testes Amicus de la Porta et Rufinus et Bernardus et Petrus Asi|nellus et Caciavuerra avocatus testium.
(SN) Ego Vuido notarius et iudex sacri palacii interfui et hoc |[breve rogatus scripsi](p).


(a) Il secondo tratto di -u- corr. da altra lettera.
(b) Segno abbr. (tratto obliquo che interseca le aste delle due b) superfluo, qui e in seguito.
(c) A om. proprietario, che va integrato tenendo conto della stessa formula ripetuta più avanti.
(d) p(er)ticas su rasura.
(e) -a corr. da altra lettera.
(f) A coherecie senza segno abbr.
(g) L'ultima i corr. da altra lettera.
(h) A de|ri(n)t
(i) Segue contradic(tione) iterato.
(j) La seconda e coperta da macchia.
(k) Si sottintenda cum
(l) Su F- segno abbr. per us superfluo.
(m) A isto senza segno abbr.
(n) Si- è a foggia di signum crucis.
(o) Segue i, anticipazione non cancellata del successivo iermanor(um)
(p) Così si integra, anche se il notaio a volte omette rogatus (cf., a esempio, BARBIERI, Note su un documento inedito, p. 31).

(1) Cf. AHIST. 16.

Edizione a cura di Ettore Cau
Codifica a cura di Gianluca Vandone

Informazioni sul sito | Contatti