59
Cartula venditionis
1173 maggio 27, Casei.
Girardo, Bertramo e Cona germani, figli del fu Gualperto, di legge romana, vendono a Rufino Peladus un appezzamento di terra arabile di sei pertiche nel territorio di Casei, in luogo detto Pusscam, dichiarando di aver ricevuto quale prezzo nove lire di denari pavesi.
Originale, AOSM, cart. Q [A]. Regesto Comi, ivi, cart. T (Registro della cart. T), c. 2v, n. 25.
Nel margine superiore del recto di A segnatura di mano Comi: 25.
Nel verso, di mano del notaio, annotazione parzialmente visibile soltanto con la luce di Wood: [§ Adqui]stum Rufini [Peladi] de per[ticis sex] in Casellis; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura ottocentesca 25, seguita da breve regesto.
La pergamena presenta alcune abrasioni nonché macchie diffuse che hanno provocato lo scolorimento della scrittura in più punti. Al centro si notano due fori di filza. Tracce di rigatura a secco.
Al 1173 corrisponde l'indizione sesta invece che quinta. Si tratta sicuramente di errore del rogatario (attivo in Casei dal 1167 al 1189, cf. doc. n. 13), che in tutta la sua produzione segue costantemente lo stile della natività e l'indizione romana.
(SN) Anno dominice incarnacionis millesimo centesimo septuageximo tercio, indic(tione) .V., sesto kalendas iunii.
|
Girardus et Bertrame et Cona iermani, filii quondam Gualperti, qui professi sunt lege vivere Romana, vendider(unt)| Rufino Pelado peciam (a) unam de terra aratoria iuris eorum quam habere visi sunt in loco et fundo Caselle et in eius | territorio, ad locum ubi dicitur Pusscam, et est pertice .VI., si plus aut minus fuerit, ita quod in sua potestate nichil | de ea servaver(unt); eo m(od)o ut ipse Rufinus suique heredes et cui ipsi dederint habeant et detineant s(upra)s(crip)tam terram cum accessionibus | et ingressionibus seu cum sup(er)rioribus et inferioribus suis et cum omnibus pertinenciis, quicquid (b) ad s(upra)s(crip)tam terram pertinere videtur inintegrum | et cum omnibus honoribus, et faciant exinde iure proprietario nomine (c) quicquid voluerint (d), sine omni contradic(tione) predictorum iermanorum| et heredum eorum , et cum eorum ab omni homine defensione cum racione et restoracione pro t(em)poris melioracione in consimili loco | sub eorum sub(stanti)a, in pena dupli.
Actum in loco Caselle.
Feliciter.
Et ibi fuer(unt) confessi s(upra)s(crip)ti iermani se accepisse precium pro s(upra)s(crip)ta vendicione a predicto Rufino denariorum bonorum Papiensium l(ibras) .VIIII.
Signa + + (e) manuum s(upra)s(crip)torum Girardi et Bertrame et Cone qui hanc cartulam vendicionis fieri rogaver(unt) et s(upra)s(crip)tum precium co(m)muniter accep(er)r(unt) ut supra.
Interfuer(unt) testes Faxatus de Moronis, Liprandus, Albertus de Rolando, Guilielmus Spadolatus, Petrus Correrius (f), Ioh(anne)s Fornarius.(C) Ego Ubertus sacri palacii notarius interfui et hanc cartulam vendicionis tradidi et scripsi.
(a) -i- corr. da altra lettera principiata.
(b) A qcq(ui)d senza il segno abbr. per -ui-
(c) A noie senza segno abbr.
(d) -o- coperta da macchia.
(e) Così A, anche se seguono tre nominativi.
(f) -e- corr. da r, come pare.
Edizione a cura di
Maria Antonietta Casagrande Mazzoli
Codifica a cura di
Gianluca Vandone