179
Breve investiture
1185 gennaio 27, Pavia.
Olrico, abate del monastero di S. Pietro in Ciel d'Oro, investe Girardo de Calvenciis di due appezzamenti di terra dell'estensione di sei pertiche, uno dei quali parzialmente piantato a vigna, siti in Costa Fragonaria, al fitto annuo di tre denari pavesi per ogni pertica da pagare a s. Martino oppure entro gli otto giorni successivi.
Copia autentica del sec. XII-XIII, AOSM, cart. XXIII, XX [B].
Il doc. è così autenticato: (SN) Ego Opyço Strigius notarius sacri palacii autenticum huius exempli vidi et legi et sic in eo continebatur ut in hoc l(egitur) exemplo preter litteram | plus minusve et in hoc exemplo s(ub)s(crips)i. | (SN) Ego Bertramus de Mercato sacri palacii notarius auctenticum huius exe(m)pli vidi et legi et sic in eo continebatur ut in hoc l(egitur) exe(m)plo preter litteram plus minusve et hoc exe(m)plum | scripsi.
Nel verso, di mano coeva ai notai autenticatori: § Carta investiture; altra annotazione di epoca moderna.
La pergamena è in discreto stato di conservazione, anche se presenta qualche leggera macchia dovuta all'umidità ed è leggermente usurata lungo l'unica piegatura verticale, dove compare anche un piccolo foro. Tra l'ottava e la nona riga si nota il foro di filza settecentesca. Rigatura a secco.
I notai autenticatori Opyço Strigius e Bertramus de Mercato risultano attivi in Pavia rispettivamente dal 1183 al 1202 e dal 1196 al 1205.
Anno dominice incar(nationis) mill(esimo) cent(esim)o octuag(esimo) quinto (a), indic(tione) tercia, die dominico sexto kalendas febr(uarii). Infra monasterium Sancti Petri in Celo Aureo. D(omi)nus Olricus (b), Dei gr(ati)a abbas predicti monasterii, consensu et affirmacione do(n)ni A(m)broxii monaci eiusdem monasterii, a parte ipsius monasterii investivit Girardum de Calvenciis de duabus peciis de terra iuris s(upra)s(crip)ti monasterii positis in Costa Fragonaria et sunt ipse due pecie de terra pertice sex et in parte unius earum est vinea; coheret uni earum: ab una parte Francus de Misclano, ab alia Manfredinus de Trodo, a tercia filia Lafranci Çeche. Alia iacet ibi (c) prope; coheret ei: ab una parte Ioh(anne)s Trovatus, ab alia Vicinus de Lomello, a tercia s(upra)s(crip)ta filia (d) Lafranci Çeche sive ibi alie sint coherentie, omnia cum omnibus inim(tegrum); eo m(od)o ut deinceps ipse Girardus suique heredes et cui dederint, preter ecclesie et hospitali, capitaneo (e) et valvasori, h(abe)ant et teneant ipsas duas pecias de terra simul cum accessionibus et ingressibus et omnibus suis pertinenciis et faciant exinde quicquid voluerint ut infra legitur sine contradic(tione) s(upra)s(crip)ti abbatis suique successorum et partis (f) s(upra)s(crip)ti monasterii et cum eorum defensione ab omni homine cum racione -------- solvendum (g) exinde fictum omni anno s(upra)s(crip)to monasterio semper in festo Sancti Martini vel octo dies postea de unaquaque pertica denarios tres bonos Pap(ienses); et si ipse Girardus vel sui heredes debuerint vendere predictas duas pecias de terra s(upra)s(crip)to abbati vel (h) suo successori requirere debent et ei per minus dare unamquamque peciam denarios duodecim quam ab alio habere potuerint (i); quod si ad quindecim dies proximos post requisicionem emere noluerit (j) tunc vendant eas cui voluerint ad s(upra)s(crip)tum fictum omni anno persolvendum preter exceptatis, et ita quod ille qui eas emerit prebeat per investituram s(upra)s(crip)to monasterio de unaquaque pertica denarios duos. Et hoc stetit inter eos quod si s(upra)s(crip)tus Girardus vel sui heredes tenuerint ipsi monasterio predictum fictum ultra mensem unum post s(upra)s(crip)tum terminum tunc debent amittere s(upra)s(crip)tam terram totam et possessionem cum toto melioramento. Predictus abbas hoc breve fieri rogavit. Interfue(runt) Lafrancus de Pascale, Ioh(anne)s Portalcollo et Vasallus filius Bertrami testes. Ego Lafrancus Michaelis notarius sacri palacii interfui et hoc breve tradidi et scripsi.
(a) La -g- di octuag(esimo) e q(ui)n- su rasura.
(b) Olr- forse su rasura.
(c) Sotto la prima i punto senza apparente significato.
(d) Segue filia iterato.
(e) B capineo
(f) -r- corr. da t
(g) B omette la s e traccia soltanto il secondo tratto di o, mentre la -v- è su rasura; lo spazio bianco che precede, dovuto forse a mancata lettura per lacuna dell'originale, va integrato sulla base del formulario del notaio: ad perso-
(h) (ve)l nell'inlerlineo.
(i) B potu(er)it senza il segno abbr. per n
(j) B nolu(er)int
Edizione a cura di
Ezio Barbieri
Codifica a cura di
Gianluca Vandone