180
Cartula venditionis
1185 febbraio 3, Sartirana.
Giovanni, Guido, Uberto e Albertone, germani, figli del fu Bovile, di legge longobarda, vendono a Guido de Bibiano del fu Ottone, al prezzo di quaranta soldi di denari pavesi, un appezzamento di terra di diciannove pertiche nel territorio di Sartirana, in Aurexiana, per il quale è pagato ai figli del fu Bogla de Cellanova il fitto annuo di quattro moggi di segala, secondo la misura di Sartirana, con l'obbligo del trasporto nel castrum di Breme, nella casa di Rufino <figlio del fu Bogla> . I venditori si impegnano a far confermare la predetta vendita da Ottone, loro fratello, allorquando quest'ultimo raggiungerà la maggiore età, mentre Gilia, moglie di Giovanni, rinunzia al diritto di ipoteca.
Originale, ASMi, AD, pergg., S. Maria Mater Domini, cart. 654 [A]. Regesto, ASMi, Inventario dell'Arch. Dipl., vol. IV, fasc. 70 (alla data 1185 febbraio 13).
Nel verso di A soltanto annotazioni tarde, tra cui segnatura 37.
Cf. BARBIERI, L'archivio antico, p. 53.
La pergamena presenta un foro nella parte sinistra, oltre a diffuse, seppur leggere, macchie di umidità. Il foro di filza compare sulla destra del signum inferiore.
Intorno al contenuto cf. doc. n. 181; circa il notaio cf. nota introduttiva al doc. n. 11.
(SN) Anno dominice incarnacionis mill(esimo) centesimo octuagesimo quinto, tercio die mensis februarii, indic(tione) tercia.
Iohannes et Guido et Ubertus et Albertonis germani, filii quondam Bo|vilis, viventes lege Lo(m)barda, pro accepto precio den(ariorum) bon(orum) Papie solidos quadraginta vendider(unt) Guidoni de Bibiano, filio quondam Ottonis, peciam unam terre ad fictum redden|dum filiis quondam Bogle de Cellanova modios quatuor sicalis ad sestarium rectum eiusdem loci Sartirane, conductum Bremeto in castro et repositam (a) in casa ipsius Rufini (b), positam ipsam terram | in terratorio Sartirane, in Aurexiana, et est pertice decem et novem vel plus vel minus; coheret ei: ab oriente via pratorum, ab aquilone terra Sancti Petri de Celo Aureo (c) et ipse Rufinus, ab alia terra | Sancti Crispini sive ibi alie s(in)t coherencie, omnia cum omnibus inintegrum; eo m(od)o ut ipse Guido suique heredes et cui dederint abhinc in antea h(abe)ant et detineant s(upra)s(crip)tam peciam terre una cum universis | pertinentibus suis et faciant exinde a presenti (d) die ad s(upra)s(crip)tum fictum reddendum quicquid voluerint sine contradicione s(upra)s(crip)torum germanorum suorumque heredum et cum eorum defensione ab omni homine cum raci|one, preter a s(upra)s(crip)tis d(omi)nis, in pena dupli. Et promiser(unt) s(upra)s(crip)ti germani quod facient confirmare s(upra)s(crip)tam vendicionem eorum fr(atr)i Ottoni quando erit in etate, vel restituere partem ipsius Ottonis | secundum quod fu[er]it meliorata. Insuper Gilia, uxor s(upra)s(crip)ti Iohannis, consensu ipsius viri sui et interrogata a fr(atr)e suo Gozo ut mos est (1), renunciavit universo iuri quod ei pertinebat | in s(upra)s(crip)ta terra in pena dupli adversus eu(n)dem Guidonem. Insuper iuravit s(upra)s(crip)tus Iohannes ad sancta Dei evangelia pro (e) se et per datas parabolas s(upra)s(crip)torum Guidonis et Uberti et Albertonis quod s(upra)s(crip)ta ter|ra in aliam partem aliquo m(od)o obligata non est quod noceat ia(m)dicto Guidoni suisque heredibus vel cui dederint, et a se ipsis germanis vel aliquibus submisis personis abhinc in antea | non habent exinde agere nec causare nec placidare nec aliquo m(od)o i(m)brigare adversus eundem (f) Guidonem suosque heredes vel cui dederint; et si briga vel contencio aliqua exinde eis a|paruerit ab omni homine, preter a s(upra)s(crip)tis d(omi)nis, defendere habent de briga aliqua que ibi facta sit per se vel per eorum antecessores, et insuper vel quod facient confirmare s(upra)s(crip)to Ottoni ut supra l(egitur) vel resti|tuere eis partem; et addidit in eodem sacramento per datam parabolam s(upra)s(crip)te (g) Gilie quod ipsa omni t(em)pore de s(upra)s(crip)to iure tacita et contenta permanebit. Hec ita vera sunt et attendere et observa|re habent bona fide sine fraude, si Deus illos adiuvet et illa sancta Dei evangelia.
Actum loco Sartirane. Feliciter. S(upra)s(crip)ti germani hanc cartulam vendicionis fieri rogaver(unt).
Interfuer(unt) testes Lafrancus de Villanova et Petrus Calegarius et Guinigerius et Albertus de Eclesia.
(SN) Ego Guilielmus notarius sacri palacii interfui et hanc (h) cartulam (i) vendicionis (j) tradidi et scripsi.
(a) co(n)ductu(m)... reposita(m): così.
(b) Si integri, sulla base del doc. n. 181: filii quondam Bogle de Cellanova
(c) -o corr. da altra lettera.
(d) -s- corr. da altra lettera.
(e) p(ro) con p- corr. da q
(f) A eude(m) senza segno abbr. per la prima nasale.
(g) A istes con -s erasa e senza segno abbr.
(h) -e su rasura.
(i) ca- e -a(m) parzialmente su rasura.
(j) ve- parzialmente su rasura.
(1) Cf. LIUTPR. 22.
Edizione a cura di
Ezio Barbieri
Codifica a cura di
Gianluca Vandone