Lombardia Beni Culturali
1

Cartula commutationis

1118 marzo, Bergamo.

Arnaldo, abate del monastero del S. Sepolcro situato in Astino, presso Bergamo, dà a Ottone detto Blancus di Bergamo una casa solariata con un'aia, di proprietà del monastero, sita in Bergamo, presso la porta di s. Lorenzo, ricevendo in cambio un appezzamento di terra vitata, sito in Astino.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 349 [A]. Regesto Guiducci, pp. 64, 314. Nel verso, di mano del notaio: Cartula comutationis Sancti Sepulcri de Astino, completata da mano coeva o di poco successiva: quam fecit cum Otto | Blanco; di mano del sec. XIII: Comutatio de vite in Valle Astini, completata da altra mano del sec. XIII: et h(ec) co(m)mutatio est facta ab Arnaldo | abbate Sancti Gervasii de la Mella, postea fuit primus abbas h(uius) monasterii quidam no(min)e Bertarus factus; altre segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: E 9.

Cf. MENANT, Nouveaux monastères, pp. 277-78, 296 (nota 106), 304, 305 (nota 149).

La pergamena si presenta in buono stato di conservazione. Tracce di rigatura a secco.
La sottoscrizione di Arnaldus non è autografa, ma della mano del notaio, il quale antepone anche come signum il proprio.
L'annotazione, presente nel verso, hec commutatio est facta ab Arnaldo | abbate Sancti Gervasii de la Mella, postea fuit primus abbas huius monasterii quidam nomine Bertarus factus, unita al fatto che la parola abbas, presente nel testo cinque volte, risulti sempre scritta su rasura da una mano diversa e di poco successiva a quella del notaio - differente anche da quelle delle annotazioni tergali - getta qualche ombra sull'identificazione di Arnaldus con un abate del monastero di Astino. Nonostante sia impossibile 'leggere' la parola a cui venne sovrapposto il titolo di abbas, non si esclude che questa potesse essere prior e che il doc. possa pertanto testimoniare un'iniziale fase di transizione istituzionale, precedente all'abbaziato, durante la quale il cenobio di Astino era ancora una diretta dipendenza di quello bresciano di S. Gervasio e Protasio (cf. MENANT, Nouveaux monastères, p. 278).
Circa Iohannes Antilde, qui nominato in qualità di estimator (cf. anche docc. nn. 3 e 8), che risulta appartenere al gruppo dirigente protoconsolare di Bergamo, e la sua famiglia, cf. MENANT, Campagnes lombardes, pp. 654, 911.
Il notaio è molto scorretto, soprattutto nella concordanza dei casi.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo octavo decimo, mense martii, indi(tion)e | undecima. Comutatio bone fidei noscit(ur) esse contractus ut vice e(m)tionis obtineat firmitatem eode(m)que nexu obli|gant contraentes (1). Placuit itaque et bona convenit voluntas int(er) d(o)n(nu)m Arnaldum, abbatem (a) monasterii Sancti Sepulcri situm in loco | Astino, prope civitate (b) Pergamo, necnon et inter Ottonem qui dicitur Blancum (c) de eade(m) civitate ut in Dei nomine debeant dare sic(ut) a presenti dedit ipse | Arnaldum abbatem (d) in primis eidem Ottoni comutatori suo, in causa comutationis nomine, suo iure, presenti die abendum, id est casa una | solariata cum area sua, iuris ipsius monasterii, posita in s(upradic)ta civitate Pergamo, da porta sancti Laurentii; coeret ei: a mane Urlandi, | a meridie *********, a s(era) via, a montibus Celli **. Quidem ad in vicem recepit ipse do(nn)us (e) Arnaldus abbas (f), ad partem eiusdem sui monasterii, | ab eodem Otto comutatori suo, similit(er) in causa comutationis nomine, presenti die hab(e)ndum, id est petia una de terra vidata (g) | iuris ipsius Ottoni comutatori suo et est posita in predicto loco Astino; coeret ei: a mane et montibus Sancti Alexa(n)dri, a meridie et sera | ipsius monasterii et est ******************. Quidem et ut ordo legis depossit (2) ad hanc previdendam comutatione accesser(unt)| sup(er) ipsis petiis terre et casa ad previdendum et estimandum, id s(un)t Alcherius de Bonate, conversus et missus d(omi)ni Arnaldi abbatis (h), una | cum tribus hominibus Deum timentes estimatoribus, quorum nomina s(un)t Ioh(anne)s Antild(e) et Boso de Sariate seu Petro, quibus omnibus rectum | co(m)paruit et ipsi estimatoris estimaver(unt) et dixer(unt) eo quod meliorata et a(m)pliata causa reciperet ipse do(n)n(us) Arnaldus abbas (i), | ad partem sui monasterii, ab eodem Ottonem comutatori suo, quam ei daret, et hanc comutatio inter eos legibus hac firmit(er) fieri pos|set. Has aut(em) petiis terre et casa superius dicte vel comutate, cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suarum, inintegrum, et ipsi | comutatores sibi unus alteri in vice comutationis tradider(unt) fatiendum exinde pars parti die presenti quod ut sup(ra) deder(unt) in comutatione cum | h(er)ed(i)bus et successoribus suorum, iure proprietario no(min)e, quicquid voluerint, sine omni uni alterius suorumque h(er)ed(i)bus vel successoribus contrad(ition)e. Et | spoponder(unt) se ipsi comutatores sibi unus alteri cum h(er)ed(i)bus et successoribus suorum s(upradic)tas petias terre et casa, sic(ut) superius dicte vel | comutate, omni te(m)pore ab omni contrad(icen)te ho(min)e defensare; et si defendere non potuerimus, unde pena inter se posuer(unt) ut si quis ex ipsis aut | he(re)d(e)s vel successores suorum de hac comutatione removere quesierint et in eis omnia, sic(ut) sup(ra) l(egitur), non permanserint; item vel si ab unoquoque | homine iam no(min)antes petias terre et casa cum eius area, sic(ut) sup(ra) l(egitur), non defensaverint, tunc illa pars que hoc non conservaverint co(m)p(ona)t | parti fidem servantis pena no(min)e s(upradic)tis res in duplum in eisdem vel in consimilibus locis, quia sic inter nos convenimus. Unde (j) due cartule (k) comu|tatione uno tenore scripte s(un)t. Actum s(upradic)ta civitate Permamo (l). Feliciter.
Signu(m) (m) + manibus s(upradic)tor(um) Arnaldi abbatis (n) et Ottoni qui hanc cartula comutationis fieri rogaverunt.
Signu(m) (o) + manibus Aldonis de Rivola et A(m)brosius seu Albertus atque Gisilbertus testes.
(S) Arnaldus (p) not(arius) interfui. (SN) Lanfrancus not(arius) scripsi, post traditam co(m)plevi et dedi.


(a) abb(at)em su rasura.
(b) -v- corr. da altra lettera principiata.
(c) -u- corr. da altra lettera parzialmente erasa, forse o.
(d) abb(at)e(m) su rasura.
(e) -o- corr. su altra lettera.
(f) abb(a)s su rasura.
(g) Segue iuris depennato.
(h) abb(at)is su rasura.
(i) abb(a)s su rasura.
(j) Un- su rasura.
(k) A om. cartule.
(l) Così A.
(m) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
(n) abbatis su rasura.
(o) Il notaio comincia a scrivere a metà della riga.
(p) -l- corr. su r.

(1) Cf. Cod. Iust. 4.64.2.
(2) AHIST. 16.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti