Lombardia Beni Culturali
6

Cartula venditionis

1119 febbraio, Bergamo.

Pietro e Bertaro, germani, figli del fu Alberto, di Grumello, Firlinda e Imelda, pure germane, figlie del fu Vitale, di Grumello, tutti i legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Landolfo Camerarius di Bergamo sette soldi di denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra campiva e a castagneto sito in Grumello, ove dicesi Gleriola.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 561D [A]. Nel verso, di mano del sec. XII-XIII: In Gromole; di mano del sec. XIII: Co(n)stav(it) sol(idos) .VII. Lanfulfo de Came <rario> .

La pergamena, complessivamente in discreto stato di conservazione, presenta alcune macchie di umidità lungo il lato sinistro e un generale scolorimento dell'inchiostro.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo nono de|cimo, mense feb(ruari)i, ind(ition)e duodecima. Constat nos Petrum et B(er)tarum, g(er)m(an)i, | filii q(uon)da(m)Alb(er)ti de Gromole, et Firlinda et Imilda, g(er)m(an)e, filie q(uon)da(m)Vitali, de eo|dem loco Gromole, qui profesi sumus lege vivere Langobardorum, nobis q(ui) s(upra) femine con|sentiente ipsis g(er)m(an)is consanguineis nostris, accepisemus sicuti et in presentia | testium manifesti sumus quod accepimus a te Landulfo Camerario de civitate | Pergamo ar(genti) denarios bon(os) sol(idos) septem, finito pretio, sic(uti) inter nos convenimus, pro pe|tia una de terra ca(m)piva et casteneta, iuris nostri, quam hab(er)e visi sumus in | s(upra)d(ic)to loco et fundo Gromole, ubi d(icitu)r Gleriola; coeret ei: a mane et meridie | via, a sera Sancti Vincentii, a montibus e(m)tori, quicquid nobis infra ipsas coerentias per|tinet, inintegrum. Que(m) autem s(upra)d(ic)ta petia de terra sic(uti) sup(ra) l(egitur), cum superiore et inferiore | seu cum fine et accesione sua, inintegrum, a presenti die in tua q(ui) s(upra) Landulfi et cui | tu dederis tuisque he(re)d(i)bus persistat potestatem, iure (a) proprietario nomine, hab(e)ndum et fatien|dum exinde, quicquid volueritis, sine omni nostra et he(re)dum nostrorum contrad(ition)e. Quidem spondimus | atque promittimus nos q(ui) s(upra) Petro et B(er)taro et Firlinda et Imilda, una cum nostris | he(re)d(i)bus, tibi q(ui) s(upra) Landulfi et cui tu dederis tuisque he(re)d(i)bus s(upra)d(ic)ta terra omni te(m)pore ab omni | contrad(icen)te homine defensare; et si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartula agere | quesierimus, t(un)c s(upra)d(ic)ta vend(ition)e vobis in duplum restituamus in eodem vel in consimil(i) lo|co. Quia sic inter nos convenimus. Actum civitate Pergamo.
S(ig)nu(m) (b) ++ manib(us) s(upra)d(ic)tor(um) Petri et B(er)tari g(er)m(an)i et Firlinda et Imilda g(er)m(an)e qui hanc cartula rogavi fieri (c).
S(ig)nu(m) + manib(us)Arnulfi et Alb(er)ti seu Vazoni testes.
(SN) Lanfrancus not(arius) scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi.


(a) iure su rasura.
(b) S(ig)- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
(c) ha(n)c - fieri aggiunto nel sopralineo.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti