Lombardia Beni Culturali
125

Carta commutationis

1195 aprile 23, San Salvatore.

Il prete Arioldo, arciprete della chiesa di Santa Eufemia dell'Isola Comacina, con il consenso di Vitale, Odelmario, Rolando de Molo e Ogerio de Castello, suoi confratelli e chierici, dà al prete Martino, arciprete della chiesa di Santo Stefano di Lenno, con il consenso di Giovanni Pastenagia del chierico Lanfranco, suoi confratelli, una casa sita a Varenna, con relative pertinenze, nonché tutti i beni e i diritti di detta chiesa di Santo Stefano siti nella terra di Carale e di Oliveto, ricevuti da Arnaldo Cagaçe; da parte sua l'arciprete Arioldo riceve in cambio dall'arciprete Martino una casa e due appezzamenti siti a Tremezzo, in Campo rotondo, nonché un appezzamento sito ad Boari, aggiungendo pure dieci lire di denari nuovi di Milano, che la chiesa di Santo Stefano doveva a quella di Santa Eufemia per un precedente acquisto di beni a Lenno, ove dicesi a Cagolio.

Originale, BAMi, Pergamene, n. 1498 [A]. Trascrizione: Bonomi, Diplomatum, BBMi, AE.XV.33, n. 130, pp. 254-257. Regesti: Ferrario, Sommario cronologico, c. 451v (ma in data 8 aprile); Bonomi, Synopsis cronologica, BBMi, AE.XV.33, c. 409r; Ceruti, BAMi, I 145 suss., n. 113, cc. 19v-20r; Bianchi, Inventario, BAMi, K 202 suss., n. 1498, e nella relativa scheda mobile dell'ordinamento cronologico. Nota di repertorio Bianchi alla voce "Canonica di Santo Stefano di Lenno", BAMi, K 212 suss., p. 219.
Nel margine superiore sinistro del recto segnatura, pure di mano del Bianchi, che rimanda all'Inventario: "1498".
Nel verso, di epoca medievale, di mano forse quattrocentesca, non legata ad un intervento seriale: "Cambiu(m)". Inoltre: segnatura di fase C: "V (o, meno probabile, C), n. 27" (la lettura di 7 è assai probabile ma non del tutto certa); regesto nella medesima e usuale posizione del Ferrario, ma di mano diversa, come pare. Infine: segnatura Bonomi, accompagnata da indicazione dell'anno: "130 .MCXCV."; segnatura Ceruti in pastello rosso: "113".



La pergamena (mm 216/207 x 197/181) presenta estese aree di dilavatura dell'inchiostro, specie nella parte destra del supporto, e macchie, diffuse soprattutto nella parte inferiore. Inoltre, si rilevano modeste lacerazioni in corrispondenza delle antiche piegature che, in corrispondenza delle righe 6 e 22-23, sono accompagnate da piccoli fori.

(S) Anno dominice incar(nacionis) mill(eximo) cent(eximo) nonag(e)x(imo) quinto, octavo die exeunte ap(r)ili, indic(ione) tred(e)c(esima). Comutaverunt inter se, stipulatione interveniente, dominus pre(sbiter) Ari|oldus, archipresbiter (a) ecclesie Sancte Eufemie de Insula, consensu et parabola Vitalis et Odelmarii et Rolandi de Molo et Ogerii de Castello, fratrum ipsius (b) domini archi|presbiteri et clericorum (c), et ex parte suprascripte ecclesie, et dominus pre(sbiter) Martinus, archipresbiter ecclesie Sancti Stefani de Lenno, ex altera parte, consensu et parabola presbiteri | Iohannis Pastenagie et Lafranci clerici, fratrum suorum, ipsi ex parte suprascripte ecclesie Sancti Stefani. In primis dedit ipse archipresbiter Martinus, ex parte ecclesie predicte Sancti Ste|fani, suprascripto archipresbitero Arioldo, ad partem predicte ecclesie Sancte Ufemie (d), casalicium unum quod iacet Varene, cum omnibus ips[i] casalicio pertinentibus; [cui] coh[eret]: a mane | Salvarexii, a meridie via, a sero Sancte Eufemie, a vento heredum ser ‚obii, et dedit ei totum illud quod pertinet suprascripte ecclesie Sancti Stefani ad [.....] a muro eorum inferius (e), | versus fontanam et versus terram suprascripte ecclesie Sancte Eufemie; et dedit ei, ad partem suprascripte ecclesie Sancte Eufemie, totam suam partem quam predicta ecclesia Sancti Stefani abebat | in terra de Carale et de Oliveto, et que suprascripta ecclesia Sancti Stefani abebat ex parte domini Arnaldi Cagae; et etiam cessit ipse archipresbiter Martinus, ex parte pre|dicte ecclesie, et parabola et consensu suprascriptorum fratrum suorum, suprascriptum archipresbiterum Arioldum, ad partem suprascripte ecclesie Sancte Eufemie, et in suum locum posuit sive in loco | suprascripte ecclesie Sancti Stefani de omni iure et actione et ratione que et quas suprascripta ecclesia Sancti Stefani modo habet in rebus que fuere suprascripti condam Arnoldi Cagae, ubicum|que sint; et dedit, ex parte ipsius ecclesie Sancti Stefani, ipsi archipresbitero Arioldo, ad partem et utilitatem ecclesie Sancte Eufemie, omnia iura et actiones et rationes que | et quas predicta ecclesia Sancti Stefani modo habet in suprascriptis rebus, ita ut ipse archipresbiter Arioldus, ad partem suprascripte ecclesie, et sui successores abeant eaxdem (f) actiones | et rationes et iura in suprascriptis rebus in omnibus et per omnia. Unde recepit, nomine comutationis, ipse archipresbiter Martinus, ad partem et utilitatem ecclesie Sancti Stefani, a | suprascripto archipresbitero Arioldo totum illud quod pertinebat suprascripte ecclesie Sancte Eufemie in uno casalitio et in duabus petiis terre, quas predicte ecclesie abebant insi|mul in territorio de Tremeo, et petias duas terre que iacent in Campo rotondo; et petiam unam terre ad Boari, cui coheret: a mane vallis, a meridie Sancti | Stefani, a sero illorum de Corte, a vento Ogerii de Ixabella. Et insuper adiuncscere (g) ei, ad partem suprascripte ecclesie Sancti Stefani, libras decem Mediol(anensium) novor(um), | que ut confitebantur erant date in aquisto quod fecerat predicta ecclesia ad Lenno, a Cagolio, remota omni exceptione non numerate pecunie (1). Eo teno|re ut queque pars, cum suis successoribus et cui dederint, faciant de suprascriptis omnibus, cum accessionibus et ingressionibus suis, inintegrum, et cum arboribus et vitibus | et edificiis super se abentes, quicquid facere voluerint, iure prop(r)io, sicut superius denotatum est, silicet queque pars de sua parte, sicut superius legitur et comu|tatum est, sine contradictione alterius partis (h) et suorum successorum. Insuper promisit una pars alteri inter se invicem, pro se et suis successoribus, o|bligando omnia bona ipsarum ecclesiarum pignori et spetialiter ipsas res cambiatas, una pars alteri et suis successoribus suprascriptas res cambiatas, sicut | superius legitur, iure ab omni homine in duplum defendere et eorum dato vel facto vel dato sive facto ipsarum ecclesiarum cum suo [dispen]dio, quia | sic inter eos convenit. Unde due carte uno tenore sunt rogate. Actum in atrio Sancti Salvatoris. Interfuerunt Petrus de Lavegia et Guili|elmus de Novello et Pigirolus, eius frater, et Matheus de Novello et Ottobonus de Campo rogati testes. |
(S) Ego Iohannes iudex interfui et rogatus scripsi.

(a) In A archip(res)b(i)b(te)r, qui e in seguito, secondo un uso caratteristico del rogatario
(b) ip(s)i(us) su rasura, come pare.
(c) et clericor(um) su rasura.
(d) Così A, qui ma non in seguito.
(e) La lettura di inferi(us) è probabile ma non del tutto certa.
(f) Così A.
(g) Così A.
(h) A ripete partis.

(1) Cf. Inst. Lib. III:XXIII.

Edizione a cura di Rita Pezzola
Codifica a cura di Rita Pezzola

Informazioni sul sito | Contatti