Lombardia Beni Culturali
28

Carta venditionis

1115 ottobre 8, Casale.

Le germane Bellisia e Otta con i rispettivi mariti Liprando e Guido, tutti di Lodi, di legge longobarda, abitanti Bellisia e Liprando a Casale e Otta e Guido a Castegnana - le due donne con l'autorizzazione di Ugo, comes e messo dell'imperatore Enrico IV -, dichiarano di avere ricevuto da Redaldo figlio di Gislando Oldegardae di Milano e da sua cognata Ingelsenda, vedova di Landolfo di Lodi, cento soldi di denari buoni milanesi d'argento, prezzo della vendita di due parti di un terreno di otto pertiche e dlla terza parte dei beni rimanenti, situati a San Martino in Strada, che le germane avevano ereditato dalle madri Ermilina e Obizina.

Originale, AMVLo, Pergamene, tab. 1 [A]. Regesti: Gavazzi, Regestum, f. 177v, n. 999; Bonomi, Synopsis, p. 28, n. 24.
Sul verso, segnatura Gavazzi: 999, data e regesto della stessa mano; segnatura e data Bonomi: 24. MCXV.

Edizione: VIGNATI, Codice diplomatico, I, n. 65.
Regesto: SALAMINA, n. 24.

Mediocre stato di conservazione, la parte destra presenta rosicature per tutta l'altezza, abrasioni diffuse specialmente al centro. La pergamena era originariamente piegata in sei nel senso della scrittura e in due nell'altro. Si vede la rigatura.
Il dettato non č sempre corretto.

(SN) Anno ab incar(nacione) domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo quinto decimo, octavo die mensis octubris, indic(ione) nona. Constat nos Bellisiam et Liprandum iugales seu Ottam atque Vuidonem | item iugales et predicte feminę sunt (a) germane, omnes de loco Laude, et habitatores ipsi Liprandus et Bellisia in [lo]co Casale et ipsi Vuido et [Ot]ta habitatores loco Castegniane, qui professi sumus nos omnes lege vivere | Langobardorum, nobis q(uibus) supra feminibus ipsis iugalibus et mundoaldis nostris confirmantibus (a) et m(ich)i q(ui) supra Vuidoni consentiente [P]agano g[e]ni[tor]e meo et ut legis habet auctoritas (1) una (b) cum noticia Ugonis comiti et missi d[omni]| quarti Henrici imperatoris, a quo interrogatis et inquisitis in eius presentia et testium cert[am] fac[imus] professionem et m[ani]fest[acio]nem et quod ab ipsis iugalibus nostris nec ab aliis hominibus ullam patimur vio|lentiam, nisi nostra bona et spontanea voluntate hanc car(tam) vendicionis una cum ipsis iugalibus nostris facere vise sumus, accepisse, sicut et in presentia testium manifesti sumus quod accepimus insimul, a vobis | Redaldo, filio Gislandi Oldegardę de civitate Mediolani, et Ingelsenda, relicta quondam Landulfi de suprascripto loco Laude, ex permisso tuo ipse Redaldus cognatus tuus, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idos) centum, finito | pretio sicut inter nos c(on)venit pro nostra (c) por(cione), que sunt due pa[r]tes de perticis octo de terra et similiter pro tercia por(cione) de omnibus aliis rebus que remanser(unt) ab ipsis octo perticis - et que nobis q(uibus) s(upra) femini[bus]| advenit per successionem ex parte quondam Ermilinę genitricis nostre vel ex parte quondam Obizinę geni[tricis] nostrę seu ex quacumque alia causa vel ratione inintegrum - reiacentibus in loco e fundo Sancto Mart[ino]| qui dicitur in Strada, omnia et ex omnibus quantum nobis de suprascriptis octo pertic(is) de [terra] et de iam dicta tercia por(cione) aliarum omnium rerum nobis pertinet et advenit ut supra legitur inintegrum presenti maneat vendi[cione]. | Quam autem terciam por(cionem) et predictas octo pertic(as) de suprascriptis omnibus rebus superius dic[tis], cum superioribus et i[nfer]ioribus seu cum finibus et accessionibus suis inintegrum, ab hac die vobis q(uibus) s(upra) Redaldo et Ingelsend[e]| per hanc car(tam) et idem pretium vendimus, tradimus, mancipamus ut fatiatis exinde a presenti die [v]os et cui [vos] dede[ri]tis vestrique heredes, iuris proprietarii nominę (d), quicquid volueritis sine omni nostra et heredum | nostrorum contradicione. Quidem spondemus atque promittimus nos q(ui) s(upra) omnes venditores una cum nostris heredibus vobis q(uibus) s(upra) emptoribus v[estri]sque h[ere]dibus seu cui vos dederitis suprascriptas octo pertic(as) de terra et predictam terciam p[orcionem]| de suprascriptis omnibus rebus territoriis ut supra l(egitur) inintegrum ab omni homine defensare, quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc car(tam) vendicionis per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus, tunc i[n]| duplum vobis suprascriptam venditam ut supra l(egitur) restituamus sicut pro tempore fuerit aut valuerit sub estimationem in similibus locis. Quia sic inter nos c(on)venit. Actum suprascripto loco Casale.
Sign(a) + + (e) man(uum) suprascriptorum Bellasię et Liprandi iugalium et Ottę atque Vuidonis item iugalium, qui hanc car(tam) vendicionis fieri rogaverunt, et ipsi iugales eidem c(on)iugibus suis c(on)senserunt ut supra.
Sign(um) + man(us) suprascripti Pagani, qui eidem Vuidoni filio suo c(on)sensit ut supra et in hanc car(tam) ad c(on)firmand(um) man(um) posuit.
Sign(um) + man(us) suprascripti Ugonis, comitis et missi do(m)ni quarti Henrici imperatoris, qui easdem feminas interrogavit ut supra et in hanc car(tam) ad c(on)firmand(um) man(um) posuit.
Sign(a) + + + (e) man(uum) Iohannis, Alberici, Asclerii atque Alberti, testium.
(SN) Ego Heriprandus notarius et iudex scripsi, post traditam co(m)plevi et dedi.


(a) Nel sopralineo.
(b) -a corretta da i
(c) -a corretta da lettera precedente.
(d) Cosė A.
(e) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.

(1) Cfr. Liutpr. 22 e Liutpr. 19.

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti