Lombardia Beni Culturali
114

Carta venditionis

1178 febbraio 18, Milano.

Bruxadus detto de Berenzago, di Milano, anche a nome di Giovanni suo fratello, dā a livello perpetuo, riservandosi il diritto di prelazione, a Ferrus detto Iudeus, abitante in Quinzano San Pietro, per la somma di venti lire di buoni denari milanesi d'argento della nuova moneta, tutte le terre e i sedimi situati nel luogo e nel territorio di Moirago che il detto Ferrus da tempo teneva per feudum dai nominati Bruxadus e Giovanni, i quali a loro volta hanno tali beni in proprietā o a livello. Bruxadus dā inoltre guadia a Ferrus che difenderā le terre concesse a livello, ma non da azioni dello stesso Ferrus e dei suoi congiunti, ne da rivendicazioni avanzate per diritto di successione dai membri della parentela del detto Ferrus; promette infine che entro otto giorni dalla richiesta dell'altra parte farā confermare il documento dal fratello Giovanni, e pone come fideiussore Suzo giudice detto de Marliano, di Milano.

Originale, ASA, Perg. sec. XII, n. 139 [A]. Sul verso, di mano contemporanea: Cartula libelli quam fecit Bruxadus de Berenzago de rebus de Moirago. Segue un'altra annotazione tarda.

Cf. Ambrosioni, Testimonianze, p. 25 n. 17.

Pergamena di mm. 313/309 x 245/240; in buono stato di conservazione.

(SN) In nomine Domini. Anno a nativitate Domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo septuageximo octavo, | duodecimo kalendas martii, indictione undecima. Placuit atque convenit inter Bruxadum qui dicitur de Berenzago | de civitate Mediolani, nec non et inter Ferrum qui dicitur Iudeus qui habitat in loco Quinzano, ut in Dei nomine debeat dare sicut | a presenti dedit ipse Bruxadus eidem Ferro ad habendum et tenendum libellario nomine usque in perpetuum, hoc est | omnes illas res territorias et sedimina quas ipse Ferrus solitus erat tenere per feudum ab ipso Bruxado et Iohanne | fratre ipsius Bruxadi in loco et territorio Moirago, et predicte res omnes pertinebant eisdem Bruxado et Iohanni fratribus per | proprietatem aut per libellariam, sicut ibi protestatus est ipse (a) Bruxadus, ea ratione uti amodo in antea habere et tenere debeat ipse | Ferrus (b) et eius heredes et cui dederit suprascriptas res omnes ut supra legitur in integrum, et facere exinde tam superioribus quam inferio|ribus seu cum finibus et accessionibus suis in integrum libellario nomine quicquid voluerit sine contradictione (c) suprascriptorum germanorum | et suorum heredum. Et promisit ipse Bruxadus una cum suis heredibus suprascriptas res omnes ut supra legitur in integrum defendere et gua|rentare ab omni homine iure et ratione secundum morem libellarie eidem Ferro et suis heredibus aut cui dederit | in pena dupli, preter quod non debet ipse Bruxadus defendere ipsas res pro dato et facto ipsius Ferri et parentum ipsius Ferri, et | si aliquis de parentella (d) ipsius Ferri voluerit recuperare ipsas res iure successionis, non teneatur ipse Bruxadus | defendere ab illo qui iure successionis recuperare voluerit. Et pro suprascriptis omnibus rebus manifestavit ipse Bruxadus se acce|pisse ab eodem Ferro pro se et pro ipso Iohanne fratre suo argenti denariorum bonorum mediolanensium nove monete libras viginti. Ibique | dedit guadiam ipse Bruxadus eidem Ferro pro defensione suprascriptarum rerum ab omni homine iure et lege, preter pro dato | et facto ipsius Ferri et parentum ipsius Ferri, et si aliquis de parentella ipsius Ferri voluerit recuperare ipsas res iu|re successionis, non teneatur ipse Bruxadus defendere ab illo qui iure successionis recuperare voluerit, et quod amodo in antea | faciet esse et permanere ipsum Iohannem fratrem suum tacitum et contentum in hac venditione, et infra octo dies ex quo | requisierit feciet ipsum Iohannem fratrem suum firmare hanc cartam sine ullo alio pretio dato vel requisito; et inde | posuit fideiussorem Suzonem iudicem qui dicitur de Marliano (1) de eadem civitate. Et hanc vendicionem fecit ipse Bruxadus eo | pacto: si ipse Ferrus vel eius heredes voluerit vendere ipsas res, et ipsi fratres vel eorum heredes voluerint emere, habere | debent pro equali pretio quod alius homo in veritate dare voluerit. Quia sic inter eos convenit. Actum suprascripta civitate.
Signum + manus suprascripti Bruxadi qui hanc cartam ut supra fieri rogavit, et suprascripti Suzonis qui fideiussit ut supra.
Signa + + + manuum Galdini de Fenegroe, Stephani qui dicitur Custos, Lanfranci Bazonis, Ianuarii de Summa, testium.
(SN) Ego Lanfrancus qui dicor Bandus, notarius sacri palatii, tradidi et scripsi.


(a) Nell'interlinea sopra la p un segno abbreviativo superfluo eraso.
(b) Fe- su rasura.
(c) -ic- su rasura.
(d) La seconda e corretta su altra lettera, forse a.

(1) Su Suzo o Sozo de Marliano, v. Doc. 30, n. 1.

Edizione a cura di Annamaria Ambrosioni
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti