24
Carta finis et refutationis
1144 febbraio, Locate di Triulzi.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 416 [A]. Regesto: Catalogo, III, fasc. 60.
Sul verso data, regesto e collocazione settecenteschi; di mano coeva, forse del rogatario, in parte scomparsa ed in parte coperta dalla scrittura settecentesca: Finem quam fecerunt Ioha[nnes] et Vitalis ger[mani] filiis (cosė) quondam Iohanni (cosė) Rabia de loco Boteda in Amedeo preposito et officialis (cosė) ecclesie Sancti Georgii.
Regesto: GRECO, Note storiche, p. 69.
Il notaio č scorretto, inoltre usa talvolta le consonanti semplici invece che doppie e viceversa (masarizium, succesores, dediset, scripssi).
(ST) Anno dominice incarnacionis milleximo centeximo quadrageximo quarto, mense februarii, indicione septima. Presentia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur, per lignum et cartam que suis tenebant | manibus, Iohannes et Vitalis germani, filii quondam Iohanni Rabia, de loco Boteda prope Locate, finem et refutationem fecerunt in manu et potestate Amedei presbiter et prepositus offitialis ecclesie et cano|nice Sancti Georgii in Palazo de civitate Mediolani, nominative de omnibus casis et rebus territoriis illis quas ipsi germani tenebant per masarizium in suprascripto loco et fundo Boteda et in eius territorio ex parte (a) | suprascripte ecclesie et canonice, eo tenore sicut hic subter legitur, ita ut amodo in antea ullo umquam in tempore non habent ipsi germani nec eorum heredes nec eorum sumisis personis agere nec causare neque suprascriptum ma|saritium (b) requirere neque per placitum fatigare contra suprascriptum Amedeum prepositum nec contra suos succesores neque contra ex parte suprascripte ecclesie Sancti Georgii nec contra cui ipsi dederint de suprascripto masarizio | in integrum, set cum suis heredibus ipsi germani semper stare et permanere debeant. Quod si amodo in antea aliquo tempore ipsi germani nec eorum heredibus agere aut causari (c) presumpserint (d) et taciti et contenti non | permanserint, vel si apparuerint (b) ullum datum aut factum cui in alia parte (e) dediset vel feciset et claruerit, tunc componere (f) promisit pene nomine argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) libras decem | et insuper sint taciti et contenti cum suis heredibus. Et acceperunt ipsi germani ab eodem Amedeo preposito pro suprascripta fine argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) solidos quindecim. Quia sic inter eos convenit. | Actum suprascripto loco Locate (g).
Signa + + manuum suprascriptorum Iohannis et Vitalis qui hanc cartam finis et reffutationis ut supra fieri rogaverunt.
Signa + + + (h) manuum Petrazii de Terzago et Alberti Carrognia et Arialdi Ferrarii et Nazarii Buticla et Andrei de Monacha et Uberti de Cantoni et Iohanni Portenarii et Nazarii, testium.
(ST) Ego Guilielmus notarius sacri palatii scripssi, post traditam complevi et dedi.
(a) Sulla parola, scritta per esteso, un inutile segno abbreviativo.
(b) Cosė A.
(c) A casusari con la prima s espunta.
(d) A presupserint
(e) Segue vel espunto.
(f) A compnere
(g) Locate scritto con altro inchiostro su rasura.
(h) Il numero delle croci non corrisponde a quello delle persone citate.
Edizione a cura di
Luisa Zagni
Codifica a cura di
Ada Grossi