39
Carta venditionis
1149 aprile 25, Milano.
Anselmo ser Ugonis e Cortese, coniugi, di Milano, di legge longobarda, avendo ottenuto la donna il consenso di Azzone giudice e messo regio, vendono ad Amedeo proposito della chiesa di San Giorgio al Palazzo, che agisce per la stessa, un appezzamento di orto in Milano, presso la detta chiesa, per ventun lire di denari buoni milanesi d'argento. Anselmo dà guadia di difendere il bene venduto e pone come fideiussore suo fratello Nazario detto Ugoni che si obbliga per cinque anni, investe poi a titolo di pegno iure consulti la moglie di tutti i suoi beni propri e livellari in Vergo e nel suo territorio nonché dei suoi mulini, fino a trentacinque lire, che costituiscono il faderfio di questa, a cui aggiunge altre dieci lire e mezzo, corrispondenti a parte della eredità spettante ad essa, tanto che se tali beni non valessero quarantacinque lire e mezzo almeno, si impegna e rifonderle quanto dovuto in altro modo.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 416 [A]. Regesto: Catalogo, III, fasc. 60.
Sul verso data, regesto e collocazione settecenteschi; di mano del rogatario: Carta canonice Sancti Georgii quam fecit Anselmus filius Ugonis de petia una de terra.
Regesto: GRECO, Note storiche, p. 70.
La pergamena presenta due fori nella parte centrale. Tracce di rigatura a secco.
Il rogatario usa indifferentemente le forme Curtesis, Curtisis.
(ST) Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo quadrageximo nono, septimo kal(en)d(as) magii, indicione duodecima. Constat nos Anselmum qui dicor ser Ugonis et Curtesem |, iugales, de civitate Mediolani, qui professi sumus lege vivere Longobardorum, michi qui supra Curtise consentiente ipso Anselmo iugali et mundoaldo meo, et, ut lex est (1), una cum notitia Azonis | iudicis et missi domni regis, a quo interrogata, in eius presentia et testium profiteor quod nullam patior vim, set sponte hanc cartam vendicionis facio, accepisse, sicuti et in presentia testium manife|sti sumus quod accepimus, a te Amedeo preposito ecclesie et canonice Sancti Georgii que dicitur in Palatio, constructe intra hanc civitatem Mediolani, ad partem ipsius ecclesie, arg(e)n(ti) d(e)n(ariorum) b(o)n(orum) Mediol(anensium) libras | viginti et unam finito precio, sicut inter nos convenit, pro petia una de terra que est ortus iuris nostri, quam habere visi sumus intra hanc civitatem Mediolani prope ipsam ecclesiam; coheret ei: a mane de Longis, | a meridie nobis reservamus, a sero ipsius ecclesie, a monte heredum quondam Marruvii de la Cruce et in aliquid Sancti Ambrosii in Sollariolo, quantacumque ipsa petia terre inventa fuerit sicut cernit | a capite de muro qui est claudenda inter ipsum Anselmum et Nazarium fratrem suum in drict[[.......]]ne usque ad casas de Longis, et sicut cernit pedem unum de muro qui fuit inter ipsum ortum et curiam | ipsius Anselmi Ugonis in integrum, in presenti maneat vendicione cum superiore et inferiore (a) se[u cum] fine et accessione sua, ab hac die tibi qui supra Amedeo presbitero et proposito per hanc cartam et pro suprascripto precio vendi|mus, tradimus, emancipamus, ut facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrique successores ad partem ipsius ecclesie iuris proprietarii nomine quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum | contradicione. Quidem et spondemus atque promittimus nos qui supra iugales una cum nostris heredibus tibi suprascripto preposito (b) et cui tu dederis vestrisque successoribus ad partem suprascripte ecclesie suprascriptam petiam terre qualiter | superius legitur ab omni nomine defensare. Quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartam vendicionis per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus (c), tunc in duplum vobis eadem (d) vendita (d) | restituamus sicut pro tempore fuerit aut valuerit sub estimatione in eodem loco. Quia sic inter nos convenit. Actum suprascripta civitate, in casa ipsius Anselmi filii Ugonis.
Signa + (e) manuum suprascriptorum Anselmi et Curtise iugalium qui hanc (e) cartam vendicionis ut supra fieri rogaverunt (g).
Signa + manuum Pedrazii de Terzago et Zoannardi de Terzago atque Iohannis qui dicitur Ciceranus, testium.
Ibique statim, coram ipsis testibus, dedit guadiam ipse Anselmus eidem preposito ad partem ipsius ecclesie eo tenore ita ut si (h) amodo in antea aliqua intentio vel invasio advenerit eidem | preposito vel suis successoribus de suprascripta terra que superius legitur ab aliqua persona, defendere et guar[entare habet suprascriptus] Anselmus et eius heredes eidem preposito et suis successoribus et cui dederint cum iure, et sic po|suit exinde fideiussorem Nazarium, germanum suum, qui dicitur Ugoni, qui obligavit omnia p[ignora sua] et suorum heredum ad pignorandum (i) usque ad annos quinque in pena dupli ipsius precii. | Ibique statim, coram ipsis testibus, ipse Anselmus investivit per pignus iure consulti predictam Curtesem, coniugem suam, nominative de omnibus universis casis et rebus territoriis illis que | eidem Anselmo per aquistum (m) vel alio quolibet modo pertinet (d) proprias vel libellarias quas habere visus est in loco et fundo Vergo et in eius pertinentia et territorio et in villa et castro (k), et de totis molindinis suis, in integrum, pro libris | triginta et quinque d(e)n(ari)orum Mediol(anensium) nove monete, que sunt suum faderfium, et in alia parte libras (d) decem et dimidiam, qui (d) fuerunt accepti de sua hereditate que fuit vendita in suprascripto loco | Vergo; et si ipse res de loco Vergo peius fuerint aut minus valuerint de suprascriptis omnibus denariis qui sunt supertotum libre quadraginta et quinque et dimidia, restauretur in aliis omnibus rebus suis | ubique invente fuerint preter intus ipsam petiam de terra que ibi vendita est ut supra legitur.
(ST) Ego Iohannes iudex ac missus domni regis hanc cartam scripsi et tradidi.
(a) A inferione
(b) o finale corretta su u
(c) A presupserimus
(d) Così A.
(e) Qui e più sotto un solo segno di croce indica più persone.
(f) Segue hanc ripetuto.
(g) Segue uno spazio bianco di due righe per la sottoscrizione del giudice.
(h) si in interlineo.
(i) A pignoandum
(j) aq corrette su altre lettere.
(k) Da et in in interlineo.
(1) Cf. Liutpr. 22.
Edizione a cura di
Luisa Zagni
Codifica a cura di
Ada Grossi