62
Carta venditionis
1174 luglio 14, Milano.
Stefano Ligator, di Milano, e la moglie Clera, di legge longobarda, vendono ad Alberto Calegarius, del borgo di Melegnano, e ai suoi fratelli, che egli rappresenta, un appezzamento di vigna in Melegnano in località ad Raynarium, di quattro pertiche e quattordici tavole, al prezzo di cinque lire, cinque soldi e cinque denari di denari buoni milanesi terzoli. Stefano dà poi consultum alla moglie su tutti i propri beni fino a venti soldi, corrispon-denti al faderfio di questa, dà guadia ai compratori di difendere il bene venduto e pone come fideiussore Giovanni de Terramala, di Milano.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 417 [A]. Regesto: Catalogo, III, fasc. 61. Sul verso data, regesto e collocazione settecenteschi; in parte coperta dalla scrittura settecentesca, sbiadita in più punti, di mano forse del rogatario: Ca[rta A]lberti [Caligarii] de Melegniano de [pet]ia .I. vitis in suprascripto Melegniano qu[am] emit [a] Stephano Ligatore.
(ST) Anno dominice incarnacionis milleximo centeximo septuageximo quarto, quartodecimo die mensis iulii, indicione septima. Cartam vendicionis ad proprium | fecerunt Stephanus qui dicitur Ligator, de civitate Mediolani, et Clera iugales, qui confessi sunt lege vivere Longobarda, prefato Stephano | eidem Clere coniugi sue consentiente, una cum interrogatione propinquiorum parentum, quorum nomina subter leguntur, a quibus interrogata est | ipsa Clera, ut lex docet, in quorum (a) ac testium (b) professa est se a nemine pati vim, sed sua sponte hanc cartam visa est facere, | in Albertum qui dicitur Calegarium, de burgo Melegniano, et ad suam partem et ad partem omnium aliorum fratrum suorum, nominative de vinee petia | una iuris eorum reiacente in territorio de Melegniano ad locum ubi dicitur ad Raynarium, coheret ei a mane et a sero emptorum, a meridie Sancti Mori|rii, a monte via, et est pertice quatuor et tabule quatuordecim, et si amplius in ipsa petia infra ipsas coherentias inveniri potuerit, | in eadem permaneat vendicione, ita ut amodo in antea habeant et titulo emptionis teneant ipsi germani emptores eorumque heredes et cui dederint suprascriptam (c) | petiam terre que est vinea cum area sua et fatiant exinde cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua proprietario nomine quicquid | voluerint sine contradicione ipsorum venditorum suorumque heredum. Et pro suprascripta petia vinee cum area eius confessi fuerunt ipsi venditores se accepisse pretium | a iamdictis (d) fratribus emptoribus d(e)n(ariorum) b(o)n(orum) Mediol(anensium) tertiol(orum) libras quinque et solidos quinque et denarios quinque. Et ibi fecit ipse Stephanus consultum suprascripte Clere | coniugi sue super omnibus suis bonis per solidos viginti qui sunt eius faderfium, et dixit et confessa fuit ipsa femina quod bene erat secura de toto | suprascripto suo faderfio, quod idem dixerunt et confessi fuerunt ipsi propinquiores parentes ipsius Clere. Et ideo renuntiavit omni suo iuri | quod habebat in suprascripta vendita. Et ibi ipse Stephanus dedit guadiam et omnia sua bona pignori obligavit suprascriptis fratribus emptoribus, | ita si ulterius aliquo modo lis aut intentio de toto vel de parte exinde advenerit eisdem emptoribus vel suis heredibus aut cui dederit (e), | quod defendere et guarentare habet ab omni persona usu et ratione ut venditor emptoribus, pena dupli pretii. Et inde posuit | fideiussorem Iohannem (f) qui dicitur de Terramala de suprascripta civitate omni tempore. Quia sic inter eos convenit. Actum suprascripta civitate.
Signa + + manuum suprascriptorum Stephani et Clere iugalium qui hanc cartam ut supra fieri rogaverunt.
Signa + + manuum Iohannis de Terramala et Petri de Terramala parentum ipsius femine qui eam ut supra interrogaverunt.
Signa + + (g) manuum Arderici Unichani et Arialdi Pagani et Bonizonis de Vedano, testium.
(ST) Ego Guifredus qui dicor de Vineate iudex et missus domini regis tradidi et scripsi.
(a) quorum su rasura.
(b) Si sottintenda presentia
(c) suprascriptam su rasura.
(d) L'ultima i corretta su o, s finale aggiunta in interlineo.
(e) Così A.
(f) m finale su rasura.
(g) Il numero delle croci non corrisponde a quello delle persone citate.
Edizione a cura di
Luisa Zagni
Codifica a cura di
Ada Grossi