Lombardia Beni Culturali
5

Carta promissionis

1067 marzo <25-31>, Buscate.

Otta del fu *** e moglie di Domenico, di Arconate, di legge longobarda, promette a Rogerio del fu Oglerio che in futuro non avanzerà rivendicazioni di sorta circa la quarta parte, consistente in tre pertiche e mezzo di terra, vigna e campo, site a Buscate in luogo detto in via Eurunasca, di proprietà del predetto Rogerio, ricevendo per lanunehild una croxina.

Originale, AOM, Pergamene del sec. XI, n. 1 [A].

Edizioni: PECCHIAI, Il riordinamento, pp. 778-9; Gli atti privati, III, pp. 273-4, n. 492 (entrambe alla data 1068 marzo).
Regesto: PECCHIAI, Il riordinamento, p. 718 (alla data 1068 marzo).

Intorno al contenuto e alla datazione cf. nota introduttiva al doc. n. 4, che precede sulla stessa pergamena.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi milleximo sexageximo octavo, mense marcius, indic(tione) quinta. | Tibi R[o]gerius, fil(ius) quondam Ogieri, ego Ota, filia quondam **** et conius Dominici (a), de loco Ercunate, que profesa sum lege vivere Langobardorum, ipso namque iu|gale et mundoaldo meo m(ih)i consenciente et subter confirmante, presens presentibus dixi: promitto adque spondeo me ego que supra Ota una cum meos et heredes tibi cui supra Rogeri, tuis | heredibus (b) aut cui vos dederitis, ut a modo nullumquam in tempore (c) non abeamus licenciam nec potestatem per nullumvis ingenium nullaque occaxione quod fieri potest | agere nec causar(e) aversus te qui supra Rogerius nec contra tuos et heredes nominative quarta por(cione) de pecia una de vites cum area sua cum cexa et stalarea (d) seu | cum ca(m)po insimul tenente, que est iuris tui et esse videtur in loco et fundo Buste, iaced allocus (e) ubi di(citu)r in via Eurunascam (f), est ipsa pecia de vites cum area sua cum cexa | et stalarea seu ca(m)po insimul tenente per mensur(a) iusta totis insimul perticas legiptimas iugealis trex et dimidia; coeret ei a supertotum: a mane | et a meridie Sancti A(m)broxi, a sera via, a munt Sancti Genesi, sibeque (g) ali s(in)t coerentes, dicendum quod m(ih)i exinde aliquit pertinet vel pertinere debet, set homni | tempore ego que supra Ota et meos et heredes (h) aut nostra sumitantes (i) persona aversus te qui supra Rogerius tuisque redibus (j) aut cui vos dederitis de predi|ctis rebus agere nec causar(e) vel si removere presu(m)serimus taciti exinde omni tempore non permanserimus, vel si aparuerit ullum datum aut factum | vel colibet scriptum quod ego exinde in (k) alia parte fecisem et claruerit, tunc componamus (l) ego ipsa Ota et meos et heredes tibi cui supra Rogeri tuisque redibus aut | cui vos dederitis dublum ips(is) rebus, sicut pro tempore fuerit merioratis aut valuerit sub estimacione in consimille loco, et insuper pena argent(um) denarios | sol(idos) centum, et in eo tinore ut supra l(egitur); quidem e (m) anc confirmandam promisionis car(tam) accepi ego que supra Ota ad te ia(m)dictus Rogerius exinde lanu|nehild croxina una, ut et (n) mea promisio homni tempore, sicut supra l(egitur), firma permanead adque persistad. Actum in s(upra)s(crip)to loco Buste. Feliciter.
Signum + manu(s) s(upra)s(crip)ta Ota, que ac car(ta) promisionis fieri rogavi et s(upra)s(crip)to lanunehild accepi ut supra.
Signum + manus (o) s(upra)s(crip)to Dominici, qui eidem Otani conius (p) et mundoalda sua consensi ut supra.
Signum + + + manibus Manfridi et Bonizoni seu Vuifridi testes.
(SN) Ego Opizo notarius sacri palacii scripsi, post tradita c(om)plevi et dedi.


(a) et - Dominici nell'interlineo.
(b) A hrdib(us) senza segno abbr.
(c) A tepor(e), qui e nei casi seguenti.
(d) -r- corr. da e
(e) Così A.
(f) A Erurunasca(m)
(g) Così A.
(h) A hrds
(i) Così A, iterato.
(j) Così A, qui e nel caso seguente.
(k) Su i- segno abbr. (trattino ricurvo) superfluo.
(l) A coponam(us)
(m) Così A.
(n) Così A.
(o) A om. manus
(p) Su -s segno abbr. (trattino orizzontale) superfluo.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti