Lombardia Beni Culturali
6

Cartula venditionis

1071 agosto, Tainate.

Gualfredo, del fu Gariardo detto de loco Tertiaco, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Lanfranco del fu Giovanni giudice e dai nipoti di questi Anselmo, Giovanni e Guifredo, figli del fu Lanzone, tutti di Milano, ventiquattro lire di denari d'argento quale prezzo della vendita di tutti i suoi beni e diritti in Basiano e nel suo territorio, che Italia sua moglie aveva acquistati dai coniugi Opizzone e Berta.

Originale, ASMi, MD, cart. 19, n. 486 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 97-9, n. 4 [B]. Altra copia semplice e regesto ottocenteschi, camicie cartacee di A. Altri regesti: Catalogo, II, fasc. 32, e Inventario, c. 91r. Nel verso di A, di mano Y: Car(ta) de rebus in Baseliana (-a- corr. da u). Di mano X: Lafrancus; de rebus et capellis in Baxiliano. | .R. Segnatura Bonomi: 4. MLXXI. Vendita. Di mano ottocentesca: Canonica di S. Ambrogio, depennato da mano posteriore che aggiunge: Monistero di Morimondo.

Edizione: Gli atti privati, III, pp. 338-40, n. 527.
Regesto: PARODI, I signori di Bercredo, p. 153. Cf. CAVAGNA SANGIULIANI, L'abbazia, p. 590; PARODI, Il monastero, pp. 134; KELLER, Adelsherrschaft, p. 244; OCCHIPINTI, Il monastero, pp. 534 (nota 18) e 537 (nota 28).

La pergamena presenta un certo annerimento nella metà inferiore e alcune rosicature lungo il margine destro. Intorno al contenuto cf. doc. n. 2 e n. 3.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri lesu Christi millesimo septagesimo primo, | mense augustus, ind(ictio)ne nona. Constat me Vualfredus, fil(io) bone memoriae Gariardi qui (a) fuit vocatus | de loco Tertiaco (b), qui profeso sum lege vivere Langobardorum, accepisem sicuti et in presentia testiu[m]| manifesto sum quod accepi ad vos Lanfrancus, fil(io) bone memoriae lohanni iudex, et Anselmus seu lohannes adque Vuifre|dus, germanis, filii quondam Lanzoni, barbane et nepotibus, omnes de civitate Mediol(ani), arigen(ti) denarios bo[no]s | libras viginti et quadtuor, finitum pretium, pro omnibus casis, castro, capellis cum eorum pertinentiis seu rebus | teritoriis illis iuris mei quam (c) abere viso sum in locis et fundis Fara et in Baselliano vel in earum teritoriis, | quod sunt per nominative rebus ipsis tam infra castro de eodem loco Baselliano quam et foris, capellis (d) cum eorum | pertinentiis, sediminibus cum edifitiis, areis, curtefitiis, ortis, broillis, clausuris, ca(m)pis, pratis, pascuis, | gerbis, vineis et silvis castaneis et roboreis ac stallareis cum areis suarum, ripis, rupinis ac palutibus (e), | coltis et incoltis, divisis et indivisis, usibus aquarum aquarumque ductibus, vicanalibus seu comunaliis | adque in concelibas locas (f), omnia et ex omnibus quantiscumque de meo iure qui supra Vualfredi in eisdem locis in|ventis fuerint et m(ih)i advenit et quondam Italie (g), que fuit conius mea, per cartula vind(icioni)s, ab Opizone et Berta | iugalibus, omnia inintegrum; que autem s(upra)s(crip)tis casis, castro, capellis seu omnibus rebus teritoriis superius dictis, cum | superioribus et inferioribus seu cum finibus et accesionibus suorum, inintegrum, ab ac die (h) vobis quibus supra Lan|franci et Anselmi seu lohanni adque Vuifredi, barbane et nepotibus, pro s(upra)s(crip)to arigento vendo, trado | et mancipo, et fatiatis exinde a presenti die vos et cui vos dederitis vestrisque heredibus, iure proprietario | nomine, quiquit volueritis, sine omni mea et heredum meorum contrad(ictione). Quidem et spondeo adque promito | me ego qui supra Vualfredus, una cum meos heredes, vobis quibus supra barbane et nepotibus et cui v[os]| dederitis vestrisque heredibus s(upra)s(crip)tis casis, castro, capellis, cum eorum pertinentiis seu rebus teritoriis, qual[iter]| superius legitur, inintegrum, ab omni omine defensare; quit si defendere non potuerimus, aut si contra ac cartula v[in]|d(icioni)s per quodvis ingenium agere aut causare presumpserimus, in dublum vobis ea omnia que vobis superius venu[n]|davit (i) restituanus, sicut pro tempore mellioratis fuerint aut valuerint sub extimatione in eisdem | locis. Quia sic inter nobis convenit. Actum loco Tradenate. Unde due cartule uno tinore scripte sunt.
Signum + + (ma)nus (j) s(upra)s(crip)to Vualfredi, qui ac cartula vind(icioni)s fieri rogaverunt (k).
Signum + + manibus Arnaldi et Vuidoni de (l) s(upra)s(crip)ta civitate Mediol(ani) seu Petri qui vocatur da Murcia|no adque lohanni et Bonoseniori adque Silvestri de predicto loco Tadenate (m) testes.
(SN) Ego Ambrosius notarius et iudex sacri palatii scripsi, post tradita complevi et dedi.


(a) q- corr. da d
(b) -e- corr. su o
(c) Così A.
(d) A c(um)apellis
(e) A patulib(us)
(f) l- corr. su altra lettera.
(g) A Itaclie con segno abbr. intersecante -l- superfluo.
(h) Segue rasura di una lettera.
(i) Così A.
(j) Le due croci sostituiscono la prima sillaba, qui e nel caso seguente.
(k) Così A.
(l) de iterato.
(m) Così A.

(1) Doc. n. 2.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti