Lombardia Beni Culturali
50

Carta libelli

1129 ottobre 15, territorio di Besate.

Pietro del fu Arduino, Gerardo del fu Buonsignore nonché Giselfredo del fu Ottone giudice, tutti di Besate, danno a titolo di livello ventinovennale e successivamente perpetuo a Bennone del fu Lanterio detto Curtus, di Milano, tutti i beni che tengono in beneficio da Anselmo, del fu Anselmo detto Avocatus, e da Obizzone, germani, nonché da Malvestito loro nipote, siti in Basiano e nel suo territorio, ricevendo quale prezzo trenta soldi di denari milanesi d'argento e rinunziando al censo annuo di un denaro; Pietro, inoltre, dà guadia nei confronti di Bennone che difenderà i beni dati a livello, e pone come fideiussore l'anzidetto Gerardo.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 118-21, n. 16 [B]. Nel verso di A, di mano Y: Libellum de rebus de Fara quod fec(erunt) Petrus Arduini, Girardus et Giselfredus de Besate"; di mano X: Girardus Bonsenior; de rebus in Fara. | .R. Altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Bonomi: 16. MCXXIX. Livello; segnatura n di mano novecentesca. Su striscia di carta incollata al margine inferiore del verso segnatura ottocentesca: n. Morimondo, 16, 1129.

Regesto: BISCARO, Gli avvocati, p. 24, n. 8. Cf. PARODI, I signori di Bercredo, pp. 133-4.

La pergamena presenta una mutilazione nell'angolo inferiore sinistro (preesistente alla stesura del mundum) e un generale, seppur leggero, annerimento.
Intorno al contenuto e circa la presenza del doc. nell'archivio monastico cf. osservazioni introduttive al doc. n. 45.

(SN) Anno dominice incar(nationis) milleximo centeximo vigeximo nono, medio mense octubri, indic(tione) octava. Pla|cuit atque convenit (a) inter Petrum, filium quondam Arduini, de loco Besate, et Girardum, filium quondam Bonose|nioris, et Giselfredum, filium quondam Ottonis iudicis, omnes de loco Besate, necnon et inter Bennonem, filium quondam | Lanterii qui dicebatur Curtus, de civitate Mediol(ani), ut in Dei nomine debeant dare sicut a presenti dederunt predi|ctus Petrus et Girardus et Giselfredus eidem Bennoni ad habendum et tenendum seu censum reden|dum libellario nomine, usque ad annis viginti et novem, deinde usque in perpetuum, id est res omnes ille ter|ritorie, silicet sedimina et ca(m)pi et prata, reiacentes in loco et fundo Fara et in eius territoriis, et pertinent | eis per benefitium ex (b) parte Anselmi, filii quondam item Anselmi qui dicebatur Avocatus, et Obizonis, germanorum (c), et | Marevestiti nepotis eorum,quales et quante invente fuerint ipse res territorie cum finibus et | accessionibus earum, integre; ea videlicet ratione uti amodo in antea, usque in s(upra)s(crip)to c(on)stituto, ten(er)e de|beant predictus Benno (d) cum suis heredibus et cui ipsi dederint, et habere et fac(er)e exinde eis et de eis (e), tam superi|ori et inferiori, libelario nomine, quicquid eis utilitatis fuerit, ita tamen (f) ut aput eos non peore(ntu)r; et (g) | acceper(unt) predicti Petri et Girardi et Giselfredi argenti den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idos) triginta, | et convener(unt) per se et suos heredes stare predicto Bennoni et suis heredibus et cuipsi (h) dederint de predic|tis rebus in auctilitate et defensione (i), secundum usu libelli; et persolv(er)e debet (j) exinde ipse Benno aut eius | heredes vel eorum (k) missum predictis Petro et Girardo et Giselfredo aut (l) eorum heredibus censum singulis annis, | omni anno, argen(ti) den(arium) bon(um) unum; alia superinposita inter eos exinde non fiat; pena vero inter se posuer(unt)| ut quis ex ipsis aut eorum heredibus (m) se de hac (n) convenientia (o) libeli (p) remov(er)e presupserit, et non permanse|rit in his omnibus, ut supra legitur, tunc (q) c(om)ponat par(s) illa que non cu(m)servaverit (r) parti observanti, | pene nomine, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) sol(idos) centum, et insuper in eadem convenientia libelli perman(er)e (s) debe|ad (t). Quia sic inter eos convenit. Actum in territorio foris a predicto Besate.
Signa + + + manuum s(upra)s(crip)torum Petri et Girardi (u) et Giselfredi, qui hanc (v) cartam libelli ut | supra fieri rogav(er)e.
(SI) Ego Amizo iudex sacri palatii et missus regis interfui et subs(cr)i(p)si.
Signa + + + manuum Arnaldi et Bernardi et Lanfranci et Ottoni seu Guifredi testium.
(SN) Ego Gotefredus notarius sacri palatii scripsi, post tradictum c(om)plevit et dedi.
In eoden die et (w) statu, predictorum testium presentia, fecer(unt) predictis Petri et Gira|rdi et Giselfredi finem et refuctationem de predictus den(arius) unu in predicto (x)Bennone | et suos heredes; et insuper dedit predictus Petrus guadiam predicto Be|nnoni de vasandi predictas res hab (y) omni homine si c(on)victus | fuerit cum ratione; et posuit fideiusorem predictum Girardum, in sta|tuta pena dupli pretii (z).


(a) A co(n)vienit
(b) A exs
(c) A ger(ma)na(rum)
(d) Segue -ni depennato.
(e) A de is
(f) Su -a- segno abbr. (trattino orizzontale) superfluo.
(g) Segue p(er)so|lv(er)e exind(e) depennato.
(h) Così A.
(i) A denfensione
(j) deb(e)t nell'interlineo.
(k) Segue h(e)r(e)de depennato.
(l) a- corr. su e
(m) A eh(e)r(e)dib(us) con espunzione di e-
(n) h- corr. da a
(o) A covenientia, qui e nel caso seguente.
(p) Così A.
(q) Segue lettera principiata espunta.
(r) A cu(m)servaverint
(s) Segue a espunta.
(t) Così A.
(u) -i- nell'interlineo.
(v) h- corr. da altra lettera.
(w) A eoden deie
(x) -to corr. da altre lettere.
(y) Precede hb depennato.
(z) A petii

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti