62
Breve investiture et refutationis
1137 gennaio 9, Pavia.
Guido del fu Ottone, detto de Besate, Rotefredo del fu Alberico e Guala del fu Ottone investono Gualglerio, abate del monastero di Morimondo, in persona dei confratelli Gualterio e Nazzaro, di tutti i diritti di decima e di tutti i beni che tenevano in feudo dall'Arcivescovado di Milano in Coronate e nel suo territorio, e che da essi avevano tenuto in feudo Giovanni Rabo e Ariprando de Casolate, facendo refuta dei medesimi e ricevendo per launachild una crosna.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 121-3, n. 17 [B]. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 72.
Nel verso di A, di mano Y: Investitucio quam fecer(unt) Vuido et Rotefredo et Vuara de rebus in Coronago; di mano X: De decima in Coronago; sigla, forse A (sec. XII?); altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Bonomi: 29. MCXXXVII. Investitura; segnatura t di mano novecentesca.
Cf. PARODI, Il monastero, p. 22; BELLINI, Le origini, p. 24; OCCHIPINTI, Il monastero, p.535.
La mutilazione della parte inferiore della pergamena interessa la clausola aggiuntiva, della quale si salva soltanto la prima riga. Tracce di rigatura a piombo.
Si noti la formula tipicamente notarile adottata nella sottoscrizione (autografa) di prete Rolando, peraltro non menzionato nel dettato.
Il doc. venne confuso, nel corso del sec. XIX, con quelli compresi nel fondo del monastero di S. Apollinare di Milano (cf. Introduzione, YYYYYY).
Intorno al contenuto cf. docc. nn. 59 e 70.
(SN) Die sabbati qui est nonus mensis ianuarii. In civitate Papia. Presentia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur, | per lignum quod suis tenebant manibus, Guido filius quondam Ottonis, qui d(icitu)r de Besate et Rotefredus filius quondam Albrici, et Wala filius quondam Otonis, | investierunt domnun Gualglerium (a), abbatem monasterii (b) vel eccl(esi)e Sancte Marie que d(icitu)r de Morimondo(c) per eius missus Walterium et Nazarium, eiusdem | congregationis fratres, et refutaverunt nominative totam illam decimam et omnes res (d), quas (e) s(upra)s(crip)ti Guido et Rotefredus et Vuala detinebant per feudum ex parte archiepiscopii (f) Sancte Mediolanensis | Eccl(esi)e, que esse videtur in loco et fundo Coronadi(g), et in eius adiacentiis et pertinentiis, et sicut per feudum detinuerunt ab illis Iohannes Rabo et Ariprandus de Casola|te in s(upra)s(crip)ta curte Coronadi, inintegrum; eo ordine fecerunt s(upra)s(crip)ti Guido et Rotefredo et Wala s(upra)s(crip)tam investituram et refutationem s(upra)s(crip)tarum rerum (h), | quod s(upra)s(crip)tus do(m)nus abbas et sui successores et pars eccl(esi)e aut cui dederint habeant s(upra)s(crip)tam decimam et omnes illas res (i) , et fatiant exinde ipse domnus abbas et sui suc|cessores et pars eccl(esi)e aut cui dederint quicquid voluerint, sine omni contradicione s(upra)s(crip)torum Guidonis, Rotefredi et Vuale suorumque heredum, ita ut si | s(upra)s(crip)ti Guido, Rotefredus et Wala vel illorum heredes aut eorum submissa persona adversus s(upra)s(crip)tum do(m)num abbatem aut suos (j) successores vel partem | eccl(esi)e aut cui dederint de s(upra)s(crip)tis rebus (k) agere aut causare vel removere presu(m)pserint, vel si apparuerit ullum datum aut factum vel quodlibet | scriptum quod ipsi exinde in aliam partem fecissent et claruerit, et in defensione (l) et in auctoritare non steterint, tunc obligaverunt se ipsi Guido, | Rotefredus et Wala una cum suis heredibus, adversus s(upra)s(crip)tum do(m)num abbatem vel suos successores aut cui dederint, in duplum co(m)pon(er)e omnes res (m) illas | et (n)
s(upra)s(crip)tam decimam, et insuper penam argenti denariorum bonorum Papiensium libras decem. Et acceperunt s(upra)s(crip)ti Guido, Rotefredus | et Wala ab eodem do(m)no abbate, per s(upra)s(crip)tos missos suos, exinde launach(ild) crosnam unam. Facto est (o) hoc anno ab incarnacione domini | nostri Iesu Christi milesimo centesimo tricesimo septimo, s(upra)s(crip)to die sabbati, indic(tione) quinta decima.
Signa + + + manuum s(upra)s(crip)torum Guidonis, Rotefredi et Wale, qui hoc breve fieri rogaver(unt) et s(upra)s(crip)tum launach(ild) acceperunt ut supra.
Interfuer(unt) testes Lanfrancus Lactuca, Bigotus, Maifredus de Puteo.
Ego presbiter Rolandus interfui et s(ub)s(crips)i.
(SN) Ego Ubertus notarius sacri palatii interfui et hoc breve scripsi.
Ibi loci, in presencia s(upra)s(crip)torum testium, dedit ipse domnus abbas, per eosdem missos suos, s(upra)s(crip)tis Guidoni, Rotefredo et Wale (q).
(a) -le- corr. da -ri-
(b) monasterii nell'interlineo
(c) La prima o corr. da u; -do corr. su -te, come pare.
(d) et (nota tironiana) om(ne)s res nell'interlineo.
(e) Aqua(m), con rasura del segno abbr. (trattino orizzontale) e aggiunta di s
(f) archi- nell'interlineo.
(g) -di corr. su altre lettere.
(h) s(upra)s(crip)tar(um) su rasura.
(i) et (nota tironiana) om(ne)s illas nell'interlineo.
(j) suos iterato.
(k) -is rebus su rasura
(l) A defensione(m)
(m) i(n) - res su rasura.
(n) illas | et (nota tironiana) aggiunti, rispettivamente, nel margine destro e in quello sinistro.
(o) est iterato.
(p) -p- corr. da x
(q) Cf. nota introduttiva.
Edizione a cura di
Michele Ansani
Codifica a cura di
Francesca Gennari