Lombardia Beni Culturali
83

Carta finis et refutationis

1144 marzo 9, Milano.

Anselmo detto Avocatus, di Milano, in seguito alla sentenza pronunciata dal giudice Gerardo *Cagapistus* insieme con i consoli Martino de la Cruce e Guslino Paganus, rinunzia in favore di Pietro detto Brollia, pure di Milano, ai diritti di successione che poteva rivendicare sui beni posseduti dal predetto Pietro, a qualunque titolo, nel castrum di Basiano e nel suo territorio, e che lo stesso Pietro aveva acquistati o avuti a livello da Buccarino e Bovo, germani, detti Advocati, di Milano; Anselmo, inoltre, dichiara di ricevere, quale launechild, una manstruca.

Originale, ASMi, Archivio Diplomatico, Pergamene per Fondi, cart. 687 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 209-11, n. 52 [B]. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 73. Nel verso di A, di mano del notaio: Finis car(ta) quam fecit Anselmus Advocatus Petro Brollia de iure d(ivide)ndi per successionem res quas habet in Fara; di mano X: Sententia (la prima t corr. su s) Petri Brolie de rebus in Fara. | R.; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura del sec. XVIII: I. 3; segnatura Bonomi: 52. MCXLIV. Rinuncia; segnatura gg di mano novecentesca.

Regesti: BISCARO, Gli avvocati, p. 25, n. 15; MANARESI, Gli atti del Comune, p. 538. Cf. OCCHIPINTI, II monastero, p. 538.

La pergamena, usurata qua e là, presenta una rosicatura nella parte centrale. Tracce di rigatura a secco. Il doc. è menzionto nel breve de cartulis (cf. Introduzione). Intorno al contenuto e alla vicenda archivistica cf. nota introduttiva al doc. n. 80.

(SN) Anno dominice incar(nationis) milleximo centeximo quadrageximo quarto, nono die mensis marcii, indic(tione) septima. Presentia illorum hominum quorum nomina hic subter l(eguntur), per lignum et pergamenum que sua tenebat manu, Anselmus qui d(icitu)r Avocatus, de civitate Mediol(ani), fecit finem et refutationem per datam sententiam (1) | a Girardo iudice, in concordia Martini de la Cruce et Guslini Pagani consulum sotiorum eius, in manu et potestate Petri qui d(icitu)r Brollia, de s(upra)s(crip)ta civitate Mediol(ani), nominative de omni iure et usu et actione que predictus Anselmus usque m(od)o habuerit (a) vel m(od)o habebat (b) ad requirendum seu ad recuperandum | per successionem contra s(upra)s(crip)tum Petrum pro omnibus illis casis et rebus territoriis quas s(upra)s(crip)tus Petrus habet et detinet et emit per proprium vel per libellum seu per finis cart(am) in loco et fundo Fara, tam infra castrum s(upra)s(crip)ti loci quam et foris in eius territorio, sicut ipse Petrus emit vel in solutum ei datura fuit per car(tam) proprietatis vel libelli | seu finis a Buccarino et Bovo germanis qui d(icu)ntur item Advocati, de s(upra)s(crip)ta civitate; eo tenore, sicut hic subter l(egitur), ita ut am(od)o in antea ullo u(m)quam in t(em)pore non sit eidem qui supra Anselmo nec eius heredibus vel eius sumisse persone licentia vel potestas agendi vel causandi, placitum seu aliquam inten|tionem comovendi, divisionem (c) seu por(cionem) requirendi de s(upra)s(crip)tis omnibus ut supra l(egitur) rebus, seu et de iure vel usu seu actione que s(upra)s(crip)to Anselmo husque m(od)o pertinuerunt (d), adversus predictum Petrum vel contra eius heredes seu contra cui dederint, ad recuperandas predictas res de s(upra)s(crip)to loco Fara, que superius l(eguntur), inintegrum, pari | pretio (e) per successionem, set exinde omni t(em)pore cum suis heredibus tacitus et contentus esse et perman(er)e debeat; quod si am(od)o ullo u(m)quam in t(em)pore prefatus (f) Anselmus vel eius heredes aut eius sumissa persona de s(upra)s(crip)tis omnibus rebus vel de parte, ut superius l(egitur), ag(er)e vel causari presu(m)pserint contra s(upra)s(crip)tum Petrum vel contra eius heredes | seu contra cui dederint, et in his omnibus, ut supra l(egitur), tacitus et contentus non permanserit, vel si aparuerit ullum datum aut factum cui in alia parte de[di]sset aut fecisset et claruerit, tunc co(m)pon(er)e debet (g) s(upra)s(crip)tus Anselmus vel eius heredes, nomine poene, eidem qui supra Petro vel eius heredibus seu cui dederint, argen(ti)| den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) libras duascentum (h), et insuper exinde tacitus et contentus cum suis heredibus esse et perman(er)e debet. Quidem et ad confirmand(am)[hanc] finis car(tam) accepit predictus Anselmus a s(upra)s(crip)to Petro launechild manstrucam unam. Quia sic inter eos convenit.Actum s(upra)s(crip)ta civitate, | in consulatu (i) Mediolani (j).
Sign(um) + man(us) s(upra)s(crip)ti Anselmi, qui hanc finis car(tam) ut supra fieri rogavit.
Sign(a) + + + manuum Uberti de Ozano et Ottonis de Mairola et Iohannis B(er)landi, Lanfranci Caxina, Ottonis de Zibidi, Arderici de Sexto, Guilielmi de Moneta et Lanfranci Gaza testium (k).
(SN) Ego Braga notarius ac iudex sacri palacii hanc cartam scripsi et interfui.


(a) A hau(er)it
(b) m(od)o hab(e)b- su rasura; -at nel sopralineo.
(c) Sulla seconda i segno abbr. (trattino ondulato) superfluo.
(d) hu(s)q(ue) m(od)o p(er)tinu- su rasura; -er(un)t nell' interlineo.
(e) Segue rasura che si estende per lo spazio di circa quattro lettere.
(f) A p(re)lat(us)
(g) A d(e)bet (et nota tironiana) con l'asta della d coincidente con quella della b
(h) -a- corr. da e
(i) Segue -latu ripetuto.
(j) A Mediol(ani)ni
(k) et (nota tironiana) - testiu(m) su rasura.

(1) Non si è reperito il doc.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti