88
Carta commutationis
1144 ottobre, Basiano.
Allone, prete e preposito della chiesa di S. Stefano di Rosate, alla presenza e col consenso di Lanfranco detto Casina e di Pietro detto Brolia, ambedue di Milano, avvocati della chiesa di S. Pietro di Basiano, dà ad Arnaldo, priore del monastero di Morimondo, diciannove iugeri di proprietà della predetta chiesa di S. Pietro, siti in Coronate e nel suo territorio, ricevendo in cambio undici iugeri di proprietà del predetto monastero, siti in Basiano e nel suo territorio, nonché trenta soldi <di conguaglio> ; Allone, inoltre, dà guadia nei confronti di Arnaldo che difenderà i beni permutati, e pone come fideiussori Lanfranco Casina e Pietro Brolia.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 221-3, n. 56 [Bj. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 73.
Nel verso di A, di mano del rogatario: [[...]] (non è possibile determinare l'estensione della lacuna) territorio Coronago cui segue, di mano Y: quam Allus, prepositus ecl(esi)e Sancti Stephani de Roxate, fecit; di mano coeva: [[....]] Rosate; di mano X: [[....]] de Roxate, iugera .X. (così) de terra|[in Coron]ago; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura del sec. XVIII: H. 3; segnatura Bonomi: 56. MCXLIV. Permuta; segnatura ii di mano novecentesca. Su striscia di carta incollata al margine inferiore del verso segnatura ottocentesca: ii. Morimondo, 56, 1144.
Cf. PALESTRA, Ricerche, pp. 142-3.
La pergamena presenta, oltre alla caduta di ampie parti nella zona sinistra, sensibili rosicature in corrispondenza delle antiche piegature.
Il doc. è menzionato nel breve de cartulis (cf. Introduzione).
[(SN)]
Anno dominice incar(nationis) milleximo centesimo quadragesimo quarto, mense hoctu(m)bris, indic(tione) hoctava.
Comutatio bone fidei noscitur esse contractus ut ad invicem (a) e(m)ptionis optineat firmitatem eodemque (b) nexu obli|[g]at contrahentes (1). Placuit itaque bona convenit voluntate inter Alonem, prepositum ecclesie et canonice Sancti Stefani Roxate, ibi astante et laudante Lafranco qui d(icitu)r Casina, de civitate Mediol(ani), et Petro qui d(icitu)r Brolia, de s(upra)s(crip)ta |[civitate], avocati ecclesie Sancti Petri a Fara, necnon et inter do(n)num Arnaldum, priorem ecclesie et monasterii (c) Monnumondi, ut in Dei nomine debeant (d) dare, sicut a presenti deder(unt) sibi invicem unus alteri in causa comutationis, |[in primis] dedit ipse Alo prepositus eidem do(n)no Arnaldo, in causa comutationis, presenti die suo iure habendum, i sunt iugera decem et novem (e), iuris ecclesie Sancti Petri (f) a Fara, reiacentes ad locum ubi d(icitu)r Coronago et in eius territorio; |[unde ad invicem] recepii ipse Alo prepositus ab eodem Arnaldo comutatore suo, similiter in causa comutacionis, presenti die iure (g) s(upra)s(crip)te ecclesie (h) habendum, i sunt iugera undecim et solidos triginta, iuris s(upra)s(crip)ti monasterii, |[reiacentes in] loco et fundo Fara et in eius territorio; his autem rebus superius dictis et comutatis, una cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis, inintegrum, taliter ipsi comutatores s(ib)i invicem unus alteri in |[comutatione] tradider(unt), faciendum exinde cum eorum successoribus et cui dederint iuris libellarii (i) nomine, quicquid voluerint, sine omni unius eorum alterius eorumque successorum contradic(tione). Et spoponderunt se ipsi comutat|[ores invicem unus] alteri, cum eorum successoribus, s(upra)s(crip)tas res quas in comutatione dederunt, inintegrum, ab omni homine defensare iusta legem et usum; de quibus inter se penam posuer(unt) ut quis ex ipsis aut eorum successoribus se de hac |[comutatione] removere presu(m)pserit et non permanserit in his omnibus, ut supra l(egitur), tunc co(m)ponat illa pars que hoc non servaverit parti fidem servanti, pene nomine, s(upra)s(crip)tas res quas in comutatione dederunt in duplum, sicut pro t(em)pore fuerit aut valuerit (j) sub estimatione |[in eisdem locis]. [Quia sic inter] eos convenit. [Unde due carte] uno tenore scripte sunt.
Actum s(upra)s(crip)to loco Fare.
[S]ign(a) + + manuum s(upra)s(crip)torum Lafranci et Petri, avocati s(upra)s(crip)te ecclesie, qui hanc car(tam) fieri laudaver(unt) (k) et ad firmand(um) manus posuer(unt) ut supra.
Sign(a) + + manuum Vuiberti de Gudi, Cavaza de Roxate, Iohannis Savio et Iohannis Muso, Petrus Laurenti, Oreti (l) Laurenti, Iohannis, Anbrosii testium.
Ibi statim, coram ipsis testibus, dedit guadiam (m) ipse Alo presbiter et prepositus eidem do(n)no Arnaldo, prior monasterii Monumondi, de defendere et guarentare s(upra)s(crip)tas res ab omni homine (n), et inde posuit fideiusores Lafrancum Casinam et Petrum Broliam, avocati ipsius ecclesie, qui obligaver(unt) (o) pignora sua suoru[m]que h[e]r[e]dum usque in pena dupli.
(SN) Ego Otto iudex hanc car(tam) scripsi, post traditam c(om)plevi et dedi.
(a) -e- corr. da o, come pare.
(b) A eodeq(ue)
(c) L'ultima i nel sopralineo.
(d) A d(e)b(e)at
(e) et (nota tironiana) nove(m) nell'interlineo, in corrispondenza di et (nota tironiana) septe(m) depennato.
(f) Petri nell'interlineo.
(g) iure da iuris mediante parziale rasura di -s e correzione di e da -i-
(h) eccl(esi)e nell'interlineo, in corrispondenza di monasterii depennato.
(i) libella- su rasura.
(j) Così A.
(k) Segno abbr. intersecante l'asta di -d- superfluo.
(l) -e- corr. su altra lettera.
(m) Parziale rasura di segno abbr. intersecante l'asta di -d-
(n) Su -in- segno abbr. (tratto orizzontale) superfluo.
(o) -i- corr. su altra lettera, come pare.
(1) Cf. Cod. Iust. 4.64.2.
Edizione a cura di
Michele Ansani
Codifica a cura di
Irene Rapisarda