111
Carta venditionis
1150 ottobre 19, Rosate.
Enrico detto Iovarius, di Fallavecchia, abitante in Besate, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Pietro detto Niger, converso del monastero di Morimondo, sette soldi e sei denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita della sua quota del bosco di Cirixora, avuta da Arderico suo germano; Enrico, inoltre, dā guadia nei confronti di Pietro che difenderā l'oggetto della vendita, e pone come fideiussore Giovanni detto Riculfus.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [A], Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 267-9, n. 74 [B].
Nel verso di A, di mano X: Anricus Iovarius; de nemore Cirixole. | Fara; di mano W: .MCL., in octubr(i); altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Bonomi: 74. MCL Vendita.
La pergamena, in discreto stato di conservazione, presenta una trascurabile usura lungo le antiche piegature.
(SN) Anno dominice incar(nationis) mill(exi)mo centeximo quinquageximo, quarto decimo kalendas nove(m)bris, indic(tione) quarta decima.
Constat me Anricum qui dicor Iovarium, de loco Fara Vegia, | et m(od)o abitare videor in loco Besate, qui professus sum lege viv(er)e Longobardorum, accepisse sicuti et in presentia testium manifestus sum quod accepi a te Petro qui diceris Ni|gro, cu(n)versum eccl(esi)e monasterii Sancte Marie (a) de Monimondo, a parte s(upra)s(crip)ti monasterii, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) solidos septem et denarios sex, finito precio, sicut inter nos con|venit, pro mea por(cione) de busco de Cirixora, quem sua por(cione) de s(upra)s(crip)to busco s(upra)s(crip)to Anrico venit a parte Arderici, germano ipsius Anrici; quem autem porcionem de s(upra)s(crip)to busco quantumcumque (b) de iure ipsius Anrici inve|niri potuerit in presenti maneat vendic(ione), cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua, inintegrum, ab hac die tibi qui supra Petro, a parte s(upra)s(crip)ti monasterii, per hanc car(tam) pro s(upra)s(crip)to precio | vendo, trado (c), emancipo, ut faciat exinde a presenti die abas s(upra)s(crip)ti monasterii et cui pars s(upra)s(crip)ti monasterii dederit s(upra)s(crip)tam porcionem de busco de Cirixora, propietarii nomine, quod voluerint, | sine homni mea heredumque meorum contradic(ione). Quidem spondeo atque promitto ego qui supra Anrico, una cum meis heredibus, tibi qui supra Petro, a parte s(upra)s(crip)ti monasterii vel cui pars s(upra)s(crip)ti monasterii dederit, | s(upra)s(crip)tam (d) porcionem de s(upra)s(crip)to busco ab homni nomine defensare; quod si defend(er)e non potuero, aut si contra hanc car(tam) per quodvis ingenium ag(er)e aut causari presunsero, tunc in duplum s(upra)s(crip)tam (e) porcionem (f) de s(upra)s(crip)to busco | vobis restituam sicut pro t(em)pore fuerit vel valuerit sub estimatione in eodem loco. Quia sic inter eos convenit.
Actum loco Roxate.
Signum + + m(anus) s(upra)s(crip)ti Anrici, qui hanc car(tam) (g) ut supra (h) fieri rogavit.
Signum + + m(anuum)Martini Quaquara, Raxati (i) Corente, Protaxii de Morciano testium.
Ibi statim, coram ipsis testibus, dedit | guadiam ipse Anricus eidem Petro, a parte s(upra)s(crip)ti monasterii, quod defend(er)e et guarentare abet s(upra)s(crip)tam porcionem de s(upra)s(crip)to busco sicut venditor e(n)ptori, et posuit exinde fideiussorem Iohannem | qui d(icitu)r Riculfum, qui obligavit pingnora sua usque in penam dupli.
(SN) Ego Oprandus iudex et missus donni regis scripsi et tradidi.
(a) Mar- su rasura.
(b) A om. quantumcumque.
(c) Su t- tratto di penna senza apparente significato.
(d) A s(upra)s(crip)ta
(e) A ista(m), senza segno abbr., con -a- corr. da u.
(f) Su -or- segno abbr. (trattino orizzontale) superfluo.
(g) car(tam) nell'interlineo.
(h) A om. supra
(i) Ra- su rasura.
Edizione a cura di
Michele Ansani
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi