217
Carta venditionis
1170 maggio 29, Rosate.
Navia vedova di Nazzaro Sanaxerius, di Gudo, di legge longobarda, con l'autorizzazione di Pietro da Osonna, giudice e missus regio, dichiara di aver ricevuto da Marchesio/Marchesino, pure di Gudo, dieci soldi di denari milanesi d'argento terzoli quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra arabile di tre pertiche, quindici tavole e tre piedi, sito in Gudo, in luogo detto en Glaris; Navia, inoltre, dà guadia nei confronti dell'acquirente che difenderà la presente vendita, ponendo come fideiussori Alberto Ferinus e Ardrigheto Guislanus.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 688 [A]. Regesto, BONOMI, Morimundensis, p. 468, n.174. Altro regesto, Catalogo, IV, fasc. 74.
Nel verso, di mano del notaio: Conquistum Marchexini de pecia terre in *** (non è possibile determinare l'estensione della finestra); di mano X: Gudi; p(etia) .I. de terra, in Glareis, | que fuit Marchexini. | .R.; segnatura Bonomi: 174. MCLXX. Vendita.
La pergamena presenta trascurabili rosicature lungo il margine sinistro e in quello superiore nonché alcune modeste lacerazioni nella zona centrale. Rigatura a secco.
Circa il notaio cf. nota introduttiva al doc. n. 209.
(SN) Anno dominice incar(nationis) mill(exim)o centeximo septuag(exim)o, quarto kalendas iunii, indic(ione) tertia.
Constat me Naviam, relictam | quondam Nazarii Sanaxerii, de loco Gudi Antibiago, que profesa sum lege (a) viv(er)e Longobardorum, michi que supra Navie consentiente | et per datam licentiam et publicam auctoritatem (b) Petri iudicis da Oso(n)na et misi do(n)ni regis, accepise sicuti et in presentia testium accepi a te Marchexino, de predicto loco, argen(ti) den(ariorum) bonorum Mediol(anensium) de tertiolis sol(idos) decem, | finito precio, sicut inter nos convenit, pro pecia una de terra aratoria iuris mei quam habere visa sum in loco et fundo | Gudi Antibiago, et d(icitu)r en Glaris (c), et est ipsa terra per mensuram iustam pertic(as) tres et tab(ulas) quindecim et pedes tres; | coheret ei: a mane Stachii Miron(is), a meridie Sancti Petri, a monte Uberti Rusterigoni (d), a ser(o) Sancti Petri, quantum fuerit, inintegrum; quam autem | s(upra)s(crip)tam terram iuris mei superius dictam, quamcumque et quantamcumque de meo iure infra ipsas coherentias inventum fuerit | in presenti maneat hec vendicione, cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus eius, inintegrum, ab hac | die tibi qui supra Marchexio per hanc car(tam) et pro s(upra)s(crip)to precio vendo, trado, emancipo, ut facias exinde a presenti die tu et heredes | tui et cui dederis, iuris proprietarii nomine, quicquid volueris, sine omni mea et heredum meorum [con]tradicione. Quidem et spondeo | atque promitto me eg[o] que supra Navia, una cum meis heredibus, tibi qui supra Marchexio tuisque heredibus seu cui dederis s(upra)s(crip)tam | terram, ut supra l(egitur), ab omni homine defensare; quod si defend(er)e non potuero, aut si contra hanc car(tam) vendicionis ag(er)e aut | causari presu(m)sero, tunc in duplum tibi s(upra)s(crip)tam terram restituam sicut pro t(em)pore fuerit meliorata aut valuerit per estima|cionem in consimili loco, pena dupli. Quia sic inter eos convenit.
Actum in loco Roxate. Feliciter.
Sign(um) + manus s(upra)s(crip)te Navie, que hanc car(tam) vendicionis fieri rogavit (e) et s(upra)s(crip)tum precium accepit ut supra.
Sign(a) + + + manus Azeti et Grimaldi et Strimiti testium. § Ibi, coram ipsis testibus, ipsa Navia dedit | gaudiam eidem Marchexio eo tenore ita ut si aliqua intentio vel discordia vel briga aparuerit eidem | Marchexio vel suis heredibus aut cui dederit, s(upra)s(crip)tam vendicionem defend(er)e et gaurentare et disbrigare debet, iure, | ab omni homine; unde posuit fideiusores Albertum Ferinum et Ardriguetum Giuslanum, qui obligaver(unt)| pignora sua, pena dupli.
Sign(um) + Petri iudicis, qui hanc Naviam (f) interrogavit, set propter mortem que sibi intervenit se subscrib(er)e | non potuit.
(SN) EGo Romanus notarius sacri palacii hanc car(tam) tradidi et scripsi.
(a) A om. lege.
(b) A auctoitate.
(c) en Glaris aggiunto nello spazio predisposto, così come, allo stesso modo, sono aggiunti di seguito i nomi dei coerenti.
(d) -erigoni nell'interlineo.
(e) A rogaveit, con espunzione di -e-.
(f) Segue lettera dilavata.
Edizione a cura di
Michele Ansani
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi