6
Carta offersionis
1039 febbraio 25, Grantola.
Raimberto del fu Flodeverto di Galliate, di legge longobarda, dona alla chiesa di San Vittore i suoi beni in Lissago facenti parte del massaritium detto de Todone e quelli da lui acquistati da Arialdino dello stesso luogo.
Originale in ABSVVa, Pergg., cart. I, n. 2 [A]; regesti Comolli, Compendium, BCVa, p. 1, B.A. di Milano, c. 2r; L. Lanetta, Catalogo, f. 7b.
Sul verso, di mano del sec. XIII: Carta offersionis cuiusdam sediminis et torcularis iacentium in loco Lixago facte Varisiensi ecclesie per Rambericum (sic) filium quondam Flodeverti de loco Galiate; annotazione tarda.
Edizione: Gli atti privati, II, p. 263, n. 267.
Pergamena in pessimo stato di conservazione, con numerose lacerazioni del margine sinistro, un piccolo strappo del destro.
(ST) In nomine Domini. Chunradus gratia Dei imperator, anno imperi eius duodecimo et quinto kalendas marci|us, indicione septima.
Eclesia plebis Sancti Victuri sita loco Varese ego Raimbertus filius | quondam Flodeverti de loco Galliate, qui profeso sum lege vivere Langobardorum, ofertor et | donator ipsius eclesie, presens presentibus dixi: Quisquis in sanctis ac venerabilis (a) et suis aliquit contu|lerit rebus, iusta Auteris (b) vocem in oc seculo centublum accipiat, insuper, et quod melius | est, vitam eternam posidebit.
Ideoque ego qui supra Raimbertus, eo tinore sicut ic legitur (c) pro mer|cedem et remedium anime mee, da odie in antea a presenti die dono et ofero in eadem | eclesia, it sunt casis, sedimen cum etdifiicium (b) casarum et torclo super abente et omnibus rebus | teritoris illis (d) iuris mei, quod abere viso sum in loco et fundo Lixago, et sunt ipsis rebus de ma|saricio qui nominatur de Todone et est rectum et laboratum per Fredune masario. | Similique dono et ofero ego ipse Raimbertus in iamdicta eclesia pecia una de prato |[et] vinea insimul tenente in suprascripto Lixago, quod ego aquistavit de Arialdino de | eodem loco Lixago, ipsis rebus de masaricio de Todone, ideo ut dictum est, |[ta]m casis cum sediminibus seu terris, areis, vineis, clausuris, pumipferis, campis, | pratis, pasquis, silvis ac stalareis, vicanalibus, piscariis, coltis et incoltis, divi|sis et indivisis una cum finibus, terminibus, accesionibus et usibus aquarum aquarumque duc|[ti]bus s[iv]e in concilibas locas, tam in montibus quamque in planis, cum omni iure at [meis casis]|[et] at ipsis rebus pertinentibus in integrum. Que autem suprascriptis rebus una cum accesionibus et ingresoras | earum seu cum superioribus et inferioribus suarum in integrum, ab ac die in eadem eclesia iamdictis | rebus que superius leguntur dono et ofero et per presentem cartam ofersionis, eo ordine sicut ic |[supra legitur], inibi abendum confirmo, faciendum exinde a presenti die cuntis presbiteris qui ibidem |[ordinati] sunt vel qui pro tem[po]re in antea fuerint, ut predisi, et (b) frugibus earum rerum vel cen|[sum qui] anue Dominus dederit canonice ordine quod voluerint pro mercedem et remedium | anime mee sine omni mea et heredum meorum contradicione. Nam non, si, quod apsit, fieri non | credo, quod pontifes sancte Mediolanensis Eclesie vel custus at eadem predictis presbiteris de | iamdictis rebus frugens (e) ula suptracione aut minucionem exinde facere quexi|erint et eos quiete et inlibate non permiserint (b), sicut superius legitur, et oc clarefactum (f) fuerit, tunc (g) predictis rebus in integrum in mea et de meos heredes (h) aut de mei propinqui parenti reverta potestatem tan|tum usufrugendi, nam non (i), licenciam nec potestatem per colibet stitulum (b) alienandi | et tan diucius in nostra persistat potestatem (j) quam diucius ille pontifes vel cus|tus venerit, qui anc mea ofersione observare volueris et minime exinde inquie|tatis fuerit, tunc abeat ipsis rebus in integrum canonice ordine pro anima mea |[mercede quod] voluerint.
Anc enim cartam ofersionis me paine (k) Pro|deramus notarius tradedi et scribere rogavi, in qua eciam supter confirmans, testibusque optulit roborandam.
Actum Grantalo.
Signum + manus suprascripto Raimberti qui ac carta ofersionis fieri rogavi et (l) | ei relecta est.
Signum + + + manibus Vuidini de Daverio et / Adami qui et Amizo et Rulandi, isti de Galiate, testes.
(ST) Ego qui supra Proderamus notarius scripsi, postradita | complevi et dedi.
(a) Si sottintenda locis.
(b) Cosė A.
(c) legitur corretto su altra parola dilavata.
(d) La seconda l aggiunta in interlineo.
(e) f corretta su t.
(f) In A oclarefactum.
(g) c finale in interlineo.
(h) heredes in interlineo.
(i) non in interlineo, sopra un errato nos.
(j) Segue la seconda t una lettera cancellata.
(k) Cosė A per pagine, e finale corretta su altra lettera.
(l) Segue et ripetuto nel rigo successivo.
Edizione a cura di
Luisa Zagni
Codifica a cura di
Patrizia Merati