103
Carta finis
1137 febbraio, <Barasso>.
I coniugi Guglielmo detto Clapa e Regale, entrambi di Barasso, rinunciano nelle mani di Giovanni detto Meriani di Barasso a una casa e un sedime siti in Barasso, nel luogo detto Cruxino, *che tengono* per masaritium dalla *chiesa* di S. Maria di Velate, ricevendo da lui otto soldi di buoni denari milanesi d'argento.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66.
Nel verso, di mano del rogatario: Car(ta) de fine quam fecit Guielmus et Regalis iugal(es) in Iohanne Meriani de sedimine .I. in Cruxino; di mano A del secolo XVI: Ballasse (-e corr. su a).
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 101, p. 69.
La pergamena è in discreto stato di conservazione. Sono visibili alcune rosicature lungo i margini destro e sinistro; piccoli fori dovuti all'usura si trovano in corrispondenza delle antiche piegature. Si notano i segni di quattro piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.
(SN) Anno ab incar(natione) domini nostri Iesu Christi mill(eximo) centeximo trieximo (a) septimo, mense (b) februarii, indic(ione) quintadecima.
Presentia bonorum | hominum quorum nomina hic subter leguntur, per lignum et car(tam) que sua tenebat manu Guielmus qui dicitur Clapa et Regale iugal(es), omnes de loco Balaxi, finem | fecit in Iohannem qui dicitur Meriani de suprascripto loco Balaxi, nominative de casa et sedim(en) unum in suprascripto (c) loco ad locum ubi dicitur Cruxino et eius pertine[ntiis]| p[er] masaritium ex parte Sancte Marie de Vellate, coeret ei: a mane via, a meridie Ballaxi, a monte suprascriptis Iohannis Meriani; omnia et ex omnibus sic(ut) ipsa casa |[et] curte et sedimen inventum fuerit inintegrum, eo tenore sic(ut) hic subter legitur, ita ut a modo in antea omni t(em)pore taciti et contenti (d) esse et permanere debeamus. Q[uod si a] modo in antea aliquo t(em)pore nos qui supra iugal(es) aut nostri heredes contra te qui supra Iohannem agere aut causari presupserimus et omni t(em)pore ut supra legitur taciti (e) et con|tenti non permaserimus vel si aparuerit ullum datum aut factum cui dedissem (f) aut fecissem et claruerit, tunc co(m)ponere debeamus penne nomine arge(nti)| d(e)n(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idos) sedecim et insuper taciti et contenti exinde esse et permanere debeamus. Quidem et ad hanc adfirmandam finis car(tam)|[ac]eper(unt) ipsi iugales ab eidem Iohannis de hoc ut superius legitur argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idis)[oc]to. Quia sic inter eos convenit.
Actum suprascripto [loco].
Signum + manuum suprascriptorum Guilielmi et Regalis iugalium qui hanc car(tam) finis ut supra fieri (g) rogaver(unt) et ipse Guielmus (h) coniugi sue consenxit.
Signum + manuum (i) Alberti, Petri atque Guidonis et Carnelevalis atque Lanfranci, testium.
(SN) Ego Otto iudex scripsi, post traditum co(m)plevi et dedi.
(a) La prima -i- corr. da altra lettera principiata.
(b) A mse
(c) s(upra)s(crip)to nell'interlineo.
(d) A conteti
(e) A taci
(f) A ddissem
(g) -e- corr. da altra lettera principiata.
(h) A Guielm(us), con -m con un gambo in più.
(i) La prima -u- ha un gambo in meno.
Edizione a cura di
Patrizia Merati
Codifica a cura di
Patrizia Merati