104
Breve investiture
1138 luglio, Germignaga.
Alberto figlio del fu Arderico de Binnago e Martino figlio di Lanfranco, zio e nipote, investono i fratelli Ambrogio e Pagano figli del fu Adamo de Sancto Ambrosio e detti Buccabarriles di un mulino sul fiume Olona, sito nel luogo detto ad Pontem Pedrio, al fitto annuo di dodici moggi di segale e miglio e due pasti. I detti zio e nipote ricevono dai detti fratelli venti soldi di buoni denari milanesi d'argento. Inoltre, il detto Martino garantisce i detti fratelli che suo padre Lanfranco ratificherà la carta, se richiesto, e, se non richiesto, comunque non vi contravverrà, costituendo fideiussore Arderico, fratello di Lanfranco.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R].
Nel verso, di mano del notaio: Breve Ambrosii et Pagani de Sancto Ambrosio; annotazione tarda.
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 102, p. 69.
La pergamena è in discreto stato di conservazione. Piccoli fori dovuti all'usura si trovano in corrispondenza delle antiche piegature, nonché all'altezza delle righe undicesima e dodicesima. Si notano i segni di tre piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di tre perpendicolari ad esse.
(SN) Anno ab incarnac(ione) domini nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo trigesimo octavo, mense iulii, indic(ione) prima.
Presentia bonorum hominum | quorum nomina subter leguntur, per virgam et pergamenum que suis tenebant manibus Albertus filius quondam Arderici de Binnago atque | Martinus filius Lafranci, patruus et nepos, investiverunt Ambrosium et Paganum germanos filios quondam Ade de Sancto Ambrosio et dicun|tur Buccabarriles, nominative de uno molendino in fluvio Olonne constituto et cum omni sua ruzia (a) et paratura et aqua|ducto, quod est ad locum ubi dicitur ad Pontem Pedrio (b): a mane *****; eo ordine ut ipsi et sui heredes habeant et teneant ipsum molendinum | ad fictum reddendum omni anno, per se aut per suos certos missos, ia(m)dictis senioribus aut eorum certo misso mod(ios) duodecim siligi|nis et milii et duo amexere, panes et pullos atque vinum, consignatum ad casam abitacionis eorum. Nullam aliam superimpositam | heis facere debent, et si debent vendere aut alienare ipsum molendinum, debent dare heis minus quam alio homini, si volu|erint accipere. Et sic adimplendi posuerunt inter se pene nomine componere argen(ti) den(ariorum) Mediol(anensium) solidos sexaginta. Quia tali teno|re acceper(unt) predicti patruus et nepos a prefatis germanis argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) solidos (c) viginti.
Actum in foro Zermaniage.
Signum + + manuum suprascriptorum patrui et nepotis qui hoc breve ut supra fieri rogaverunt.
Signum + + + + manuum Arderici et Lafranci et Folgerii et Ot[on]is [a]tque item Lafranci, testiu[m].
(SN) Ego Fuscus notarius ac iudex (d) sacri palacii interfui et scripsi.
Et ipse Martinus dedit guadiam ia(m)dictis | germanis pro Lafranco genitore suo quod firmabit (e) car(tam) si fuerit requisitum, et si non fuerit requisitum, quod non iverit contra hoc quod | ic est factum; et sic posuit fid(eiussor)em Ardericum germanum ipsius Lafranci in pena quinquaginta solidorum.
(a) -z- corr. da altra lettera, parzialmente coperta da macchia.
(b) A d(icitu)r ad Po(n)te(m) Pedrio, con (icitu)r ad Po(n)te(m) Pedrio su rasura e la prima r corr. da d
(c) La seconda -o- nel sopralineo, in luogo di i, cassata mediante copertura con macchia.
(d) Segue ac iudex erroneamente ripetuto.
(e) -b- pare corr. da altra lettera; precede a erasa, come pare.
Edizione a cura di
Patrizia Merati
Codifica a cura di
Patrizia Merati