Lombardia Beni Culturali
154

Carta <concordie et guadie>

1166 ottobre, Belforte.

Allus figlio del fu Alberto detto Parveia de Besocio garantisce a Landolfo, arciprete della chiesa di S. Maria sita sul monte di Velate, che entro i cinque anni successivi farà un documento *di cessione* di un suo feudo, consistente in un fitto annuo di undici soldi e otto denari provenienti dalle offerte, e lo farà confermare dall'arcivescovo di Milano. Allus costituisce fideiussore Oliviero figlio del fu Lanfranco de Velate e riceve dal detto Landolfo tre lire e cinque soldi di buoni denari imperiali d'argento.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R]. Nel verso, di mano del rogatario: Car(ta) archiprespiteri Sancte Marie de Velate quam rogavit fieri Allus de Besozo; di mano A del secolo XVI: Finis; altra annotazione tarda.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 152, p. 112.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Rigatura a secco. Si notano i segni di tre piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.

(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(esimo) centes(imo) sexages(imo) sexsto, mense octubr(is), indiçione quintadecima. Presentia | infrascriptorum hominum, cum ligno atque carta quam sua manu tenebat Allus filius quondam Alberti qui | dicebatur Parveia de Besocio guadiam dedit d(omi)no Landulfo, archiprespitero eclesie Beatissime Dei genitricis virginis | Marie sita in monte Velate, eo tenore ita quod a modo in antea usque ad annos (a) quinque proximos continuos venientes | ipse Allus vel eius heredes faciet talem cartam, firmante archiepiscopo eclesie Mediolani eam et cum aucto|ritate (b) ut iudex laudaverit, suprascripto Landulfo archiprespitero, ad partem eius eclesie, vel suo successori nominative de | illo feudo quod ad suam manum tenebat ipse Allus, quod erat fictum annualiter sol(idos) undecim et d(e)n(arios) octo ta|lium d(e)nariorum et talis monete ut in altari offerebatur, qual(is) offerebatur tal(em) habebat suprascriptus Allus tot solidos, | ut supra l(egitur), et eos ad suam manum tenebat. Et exinde debet suprascripto termino vel antea cum suprascripto archiepiscopo d(omi)no | suo facere talem cartam qualem iudex eius laudaverit et ut deinde sint taciti exinde contra ipsam eclesiam et suos | successores et ipse archiprespiter et sui successores sint exinde securi et soluti. Et donec hanc (c) cartam fecerit | et deinde in antea perpetualiter ipse Allus et sui heredes sint taciti de predicto ficto et defendant eum suprascripte (d) eclesie secundum | usum vendicionis (e). Et exinde posuit fid(eiussorem) Olivelium filium quondam Lanfranci de Velate qui, remota omni exeptio|ne obligavit se in penam dupli. Et exinde accepit suprascriptus Allus a prefato do(m)no Landulfo archiprespitero argen(ti) d(e)n(ariorum) bon(orum)| i(m)perial(ium) libras tres (f) et sol(idos) quinque et ideo dedit suprascriptam guadiam et fecit suprascriptam concordiam. Quia sic inter eos convenit. Actum Belfort.
Signum + man(us) suprascripti Alli qui hanc concordiam fecit et h(anc) cart(am) fieri rogavit.
Sign(um) suprascripti Uliverii (g) de Velate qui fid(eiussor) exstitit ut supra.
Sign(um) + man(uum) Alberti de Sirane et Iohannis Gafaron(is) et Marronis de Velate et Uberti Sartoris et Martini de Sancta Ma|ria et Ottobelini (h) et Petri, testium.
(SN) Ego Astulfus missus nostri d(omi)ni Frederici (1) recti i(m)peratoris scripsi et tradidi (i).


(a) A om. annos
(b) A aucto|rita, con -c- corr. da altra lettera principiata, come pare.
(c) A hac
(d) A s(upra)s(crip)te, con sst- corr. da altre lettere.
(e) -d- corr. da altra lettera.
(f) -e- corr. da a
(g) La prima -i- corr. da altra lettera, forse a
(h) -b- corr. da e
(i) Due rasure nell'interlineo, in corrispondenza della seconda -i e in fine di rigo.

(1) Federico I.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti