130
Breve <guadie>
1186 gennaio 21, Masnago
Enrico Patarinus de Velate si impegna a rendere entro un anno a Otobonus Frandre de Masenago otto lire di denari nuovi, che costui gli ha prestato. Enrico costituisce fideiussore il proprio fratello Lanfranco Patarinus.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 132, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 68, [R].
Nel verso, di mano del secolo XV: Obligatio et cetera; di mano A del secolo XVI: Cassa.
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 282, pp. 181-182.
La pergamena è in buono stato di conservazione. Rigatura a secco. Piccoli fori dovuti all'usura si trovano in corrispondenza delle antiche piegature. Si notano i segni di tre piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di tre perpendicolari ad esse.
Carta incisa.
(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(esimo) cent(esimo) oct(uagesimo) sesto, .XXI. die ianuarii, indic(ione) .IIIIa.
Dedit guadiam et iuravit et omnia sua bona | pignori obligavit Anricus Patarinus de Velate Otobono Frandre de Masenago de dando et reddendo ei in d(e)nariis factis | tantum hinc ad annum unum proximum libras (a) octo d(e)nariorum novorum, quos ei prestavit et numeravit coram testibus et iudi|ce, et ita quod restaurabit ei omne dispendium et guider(donum) quod suprascriptus Otobonus fecerit vel dederit post terminum pro suprascriptis d(e)nariis. | Et ita posuit fidei(ussorem) et post terminum debitorem Lafrancum Patarinum fratrem suum et obligavit omnia sua bona pignori, | omni ocasione remota, n(is)i habeat hoc breve vel aliud (b) finis.
Actum Masenago.
Interfue(re) ibi testes Crotus et Arke|rius eius filius et Presbiter de Rivano de Masenago et ser Botus de Velate.
Ego Iohannes iudex hoc breve tradidi et scripsi.
(a) A libr
(b) -i- corr. da a
Edizione a cura di
Patrizia Merati
Codifica a cura di
Patrizia Merati