109
Carta finis et transactionis
1177 agosto 1, Milano.
Ambrogio de Cuxago di Baggio, e Regalis, sua moglie, professanti la legge longobarda, rinunciano per transazione a far valere contro Revegiadus, figlio del fu Ambrogio Guazoni di Milano, i diritti che potevano vantare su tutte le terre situate nel territorio di Garbaniate Marcidum che la detta Regalis rivendicava per successione, e su tutte le altre terre che i detti coniugi potevano a qualsiasi titolo reclamare nel detto territorio di Garbaniate Marcidum a monte della chiesa di S. Martino da entrambe le parti del Refrigius, e inoltre rinunciano a varie somme di denaro, per l'ammontare complessivo di due lire, che il detto Revegiadus doveva loro. I coniugi ricevono in cambio, da Revegiadus, undici soldi di denari nuovi.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 303, n. 134 [A]. Copia semplice del sec. XVIII, G. C. Della Croce, Codex Diplomaticus Mediolanensis, I, 9, ff. 271r-272r.
Sul verso, di mano contemporanea: Carta finis et tranxactionis quam fecerunt Ambrosius qui dicitur de Cuxago de loco Badagio et Regalis uxor eius in | Revegio (sic) Guazono. Seguono altre annotazioni tarde.
Regesto: Corsi, I Veneroni, p. 716-717; Occhipinti, Gli Ermenulfi, p. 198.
Cf. Corsi, I Veneroni, pp. 697-698; Occhipinti, I de Vico, p. 731 n. 17.
Pergamena di mm. 185/158 x 254/230; in buono stato di conservazione, ha i lati leggermente irregolari.
(SN) Anno dominice incarnationis millesimo (a) centesimo septuagesimo septimo, primo die mensis agusti, indictione decima.
Finem et tranxactionem fecerunt Ambrosius qui dicitur | de Cuxago de loco Badagio et Regalis uxor eius, qui professi (b) sumus (c) lege vivere Longobardorum, michi que supra Regali consentiente suprascripto Am|brosio marito meo, et ut legis habet autoritas (d) (1) et una con noticia (e) propinquorum parentum meorum quorum nomina subter leguntur, a quibus interrogata sum | ut asolet, in quorum presentia et (f) testium professa sum a nullo pati vim, nisi mea sponte hanc cartam finis et tranxactionis cum suprascripto viro meo | facere vissa (d) sum, in Revegiado filio quondam Ambrosii Guazoni de civitate Mediolani, nominative de omnibus (g) infrascriptis rebus territoriis iacen|tibus in territorio de loco Garbaniate Macido (h) (2) et mobiliis, quas res ipse Ambrosius petebat ex parte suprascripte Regalis, iure successionis aut | hereditatis patris aut matris ipsius Regalis; scilicet de sedimine uno iacente in suprascripto loco Garbaniate, cui coheret a mane et a sero via, a monte (i) Ambrosii; | et de campo uno qui dicitur Fosadele, coheret ei a mane Lafranci de Vigo (3), et est pertica una et media; et de prato uno in prato de Romedio, coheret ei a mane et a meridie de segnioribus de | Arconate, et est pertica una et media; et de zebo (h) uno dicitur ad Prada, a mane et a meridie de Guazonis, et tabule duodecim est; et de petia una buschi in prato Lovoldi, coheret ei | a mane Anrici de Cantone, et est pertica una; et de alio buscho ad roncum, coheret ei a mane Alberti de Cantone, et est pertica una; et de uno alio buscho dicitur in Cigonia|ria, coheret a mane de Guerzio, et est tabule duodecim; et de petia una de vitibus, coheret ei a mane Guilielmi Venaroni (4), a meridie Marchisii Venaroni, est pertice | tres, vel si amplius ipse res infra ipsas coherentias inveniri potuerint; et de omnibus aliis rebus territoriis et sediminibus quas usque modo patuerunt requirere | aliquo modo adversus ipsum Revegiadum in suprascripto loco et in eius territorio ab ecclesia Sancti Martini de ipso loco insursum, ab una parte et ab alia fluminis (j) | Refrigii, et de solidis quattuor quos petebat pro filio suo; et de solidis tribus de parcella una quam dicebat sibi occidisse; et de solidis septem pro carro uno et de denariis tredecim | pro padella una; et de denariis novem pro badile uno; et de solidis quattuor de casalle (k) et fructibus ipsius terre; ita ut amodo in antea in aliquo tempore suprascripti iugales neque heredes (l) | eorum neque eorum submise (m) persone non habent agere neque causari neque placitum neque intentionem commovere aliquo modo de suprascriptis rebus contra suprascriptum Revegiadum | neque contra (n) suas heredes neque contra aliquam personam cui dederint de suprascriptis rebus toto aut in parte dicendo quod sibi pertineant, aut pertinere debeant, per here|ditatem aut per succesionem (k) aut per aliquam rationem petere, et quod si amodo in antea in aliquo tempore ipsi iugales aut eorum heredes aut submise (k) | eorum persone (o) habent agere aut causari aut placitum aut intentionem commovere de suprascriptis rebus aliquo modo contra suprascriptum Revegiadum aut contra suas heredes | aut contra aliquam personam cui dederint de suprascriptis rebus toto aut in parte, dicendo quod sibi pertineant aut pertinere debeant per hereditatem (p) aut | per successionem aut per aliquam rationem petere, tunc componere habent suprascripti iugales contra quem (q) causaverint nomine pene argenti (r) denariorum | bonorum novorum mediolanensium solidos centum, et insuper in eadem fine et tranxactione tacitos et contentos permanere habent. Et pro suprascripta fine et tranxac|tione professi fuerunt suprascripti iugales accepise (k) solidos undecim (s) denariorum novorum a suprascripto Revegiado. | Quia sic inter eos convenit.
Actum in civitate Mediolani.
Signum + manuum suprascriptorum iugalium qui hanc cartam finis et tranxactionis ut supra fieri rogaverunt (t).
Signum + manuum Iohannis Pellimazossi, Ambrosii Venaroni, propinqui (u) suprascripte Regalis qui eam (v) interrogaverunt ut supra et ad confirmandum | manus posuerunt.
Signum + manuum (w) Fiamingi de Ermenulfis (5) et Marliani de Marliano et Guarnerii de Carate, | testium.
(SN) Ego Obizo Cutica, notarius sacri palatii, hanc cartam tradidi et scripsi.
(a) A mill(es)i(mo) con segno abbreviativo (lineetta orizzontale) intersecante le aste delle l.
(b) -i corretta da altra lettera.
(c) Cosė A, con passaggio dalla forma indiretta a quella diretta.
(d) Cosė A.
(e) -c- corretta da altra lettera.
(f) et tachigrafico su rasura.
(g) -h- corretta da s.
(h) Cosė A con omissione della r.
(i) In mo(n)t(e), il segno abbreviativo (lineetta orizzontale sopra la o) č su rasura.
(j) -l- corretta da i.
(k) Cosė A.
(l) h- aggiunta nell'interlinea.
(m) Cosė A; -b- corretta da p mediante rasura dell'asta verticale nell'interlinea inferiore e suo prolungamento nell'interlinea superiore.
(n) contra nell'interlinea.
(o) persone aggiunto nell'interlinea, si direbbe con inchiostro pių scuro.
(p) A hrditatem con omissione dei segni abbreviativi delle e.
(q) -e- corretta da altra lettera, forse a.
(r) Segue una d cancellata mediante lavaggio.
(s) In und(e)cim un segno abbreviativo superfluo sopra la i.
(t) -a- corretta su e.
(u) Iohannis - propin- su rasura.
(v) eam nell'interlinea.
(w) man(uum) č preceduto da una a espunta mediante due punti; su m- un segno abbreviativo superfluo.
(1) v. Doc. 3, n. 1.
(2) Per Garbaniate, v. Doc. 1, n. 3.
(3) Sui de Vico, v. Doc. 5, n. 1.
(4) Sui Veneroni, v. Doc. 1, n. 2.
(5) Sulla famiglia degli Ermenulfi, v. Doc. 68, n. 5.
Edizione a cura di
Annamaria Ambrosioni
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi