46
Carta venditionis
1155 luglio 8, Vignate.
Ottone de Rio e Belicia, coniugi, di Rossate, di legge longobarda, avendo ottenuto la donna il consenso di Nigro giudice e messo regio, vendono a Gibuino, preposito della chiesa e canonica di San Giorgio al Palazzo, che rappresenta la medesima, un appezzamento di vigna detta a Noxe Plata, di due pertiche e mezzo, e un appezzamento di campo detto a Casario de Sancto Nazario,di mezza pertica, in Rossate e nel suo territorio, al prezzo di trentatre soldi di denari buoni milanesi d'argento. Ottone dà poi consultum alla moglie su di un campo in Rossate detto in Canpo de Arialdo, di quattro pertiche, per tre lire che costituiscono il faderfio di questa, e dà vuadia al citato preposito di difendere detta vendita
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 417 [A]. Regesto: Catalogo, III, fasc. 60.
Sul verso data, regesto e collocazione settecenteschi; di mano coeva, forse del rogatario, molto sbiadita ed in parte coperta dalla scrittura settecentesca: Carta quam fecit Otto da Rio de loco Rosxate de campo .I. et vinea .I. in territorio suprascripti loci pro solidis .XXXIII. in preposito Sancti Georgii; di mano del sec. XIII: De Roxate.
Regesto: GRECO, Note storiche, p. 71.
La pergamena è rigata a secco
Il notaio inserisce il signum nel proprio nome.
In questo come nell'atto successivo viene indicato come preposito Gibuino, mentre ritroveremo Guifredo, cui era stato attribuito tale titolo dal 1153 (doc. n. 42), ancora preposito nel 1157 (doc. n. 49) e nel 1172 (doc. n. 59).
(ST) Anno dominice incarnacionis milleximo centeximo quinquageximo quinto, octavo die mensis iulii, indicione tercia. Constat nos Ottonem qui dicor de Rio et Beliciam iugales, de loco Rosxate, qui professi | sumus lege vivere Longobardorum, mihi que supra Belicie consentiente ipso Ottone viro et mondoaldo meo, et, ut lex est (1), una cum notitiam Nigri iudicis ac missi domini regis, a quo interrogata et in|quisita sum si ab ipso viro meo vel ab alio homine nullam patior violenciam, in cuius presentia et testium professa sum quod ab ipso viro meo nec ab alio homine (a) nullam patior vim et quod bene sum | secura de toto meo faderfio, set sponte hanc cartam vendicionis facio, accepisse, sicuti in presentia et testium manifesti sumus iugales nos quod accepimus insimul, a vobis domino Gibuino presbitero ac pre|posito eclesie et canonice Sancti Georgii constructum intra hanc civitatem Mediolani arg(e)n(ti) d(e)n(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) solidos treginta et tres, ad partem ipsius eclesie, --- (b) finito precio, sicut inter nos convenit, pro petia una vinee et canpi petia una nostri iuris que habere visi sumus in suprascripto loco Rosxate et in eius territorio. Ipsa vinea dicitur a Noxe Plata (c) et est ei: a mane Petri | Maisa, a meridie Benonis de Curte, a sero et monte Sancti Georgii, et est pertice duo et dimidia. Suprascripta petia canpi dicitur a Casario de Sancto Nazario, a mane via (d), a meridie Petri Maisa, a sero et monte Sancti Georgii, et est perticam dimidiam, | quantecumque ipse petie sunt aut inveniri potuerint infra ipsas coherentias cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis in integrum, in presenti maneant vendicione, ab hac die vobis | qui supra preposito per hanc cartam et pro suprascripto precio vendimus, tradimus et mancipamus, ut faciatis exinde vos et vestri successores et cui vos dederitis iuris proprietarii nomine ad partem et utilitatem suprascripte eclesie quicquid volueritis | sine homni (a) nostra ac nostrorum heredum contradicione.Quidem spondemus atque promittimus nos qui supra iugales una cum nostris heredibus vobis qui supra domino preposito vestrisque successoribus seu cui vos dederitis ad partem suprascripte eclesie | suprascriptam venditam ab homni homine defensare. Quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartam vendicionis per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus (e), tunc in duplum vobis eadem vendita | restituamus sicut pro tenpore fuerit aut valuerit sub estimatione in consimili loco. Quia sic inter nos convenit. Actum intus castrum de loco Vignate.
Signa + (f) manuum suprascriptorum Ottonis et Belicie iugalium, qui hanc cartam vendicionis ut supra fieri rogaverunt, et ipse Otto eidem coniugi sue consensit ut supra.
Signa + manuum Ambroxii Ferarii seu Arialdi Crescencii de loco Vignate, testium.
Ibique statim, coram ipsis testibus, consultum fecit ipse Otto in predicta Belicia coniux sua de canpo uno suo quem habet in suprascripto loco Rosxateet in eius territorio et dicitur in Canpo de Arialdo, coheret ei a mane Ottonis, | a meridie Petri de Rio, a sero via, a monte Bregongii Paliarii, et est pertice .III., per libras tres que sunt totum (g) faderfium suprascripte Belicie. Et insuper dedit vuadiam ipse Otto eidem preposito ita quod | amodo in antea defendere et vuarentare habet suprascriptam venditam omni tenpore cum iure, fideiussor ipsemet in pena dupli.
(ST) Ego Ardericus notarius sacri palacii hanc cartam scripsi et tradidi.
(a) h aggiunta successivamente con lo stesso inchiostro.
(b) Segue uno spazio bianco fino al termine del rigo e per tutto il rigo seguente, in cui probabilmente dovevano essere inseriti i dati relativi al reperimento di questa somma.
(c) Così A.
(d) via su rasura.
(e) A presupserimus
(f) Qui e più oltre un unico segno di croce indica più persone.
(g) totum su rasura.
(1) Cf. Liutpr. 22.
Edizione a cura di
Luisa Zagni
Codifica a cura di
Ada Grossi