113
Carta <dati et venditionis>
1183 maggio 31, Varese
Frotta de Sancta Maria de Monte vende al converso Cassicius, a nome della chiesa di S. Maria del Monte *di Velate*, la parte di beni comuni di Velate che fu di Mediuspannis de Grantora, che aveva acquistato da Guidradus, Lanfranco e Ambrogio de Vellate, ricevendo quattro soldi di denari nuovi quale prezzo della vendita. Frotta costituisce fideiussore Martinacius Rolandi de Sancta Maria.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 132, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 68, [R].
Nel verso, di mano del notaio annotazione dilavata e illeggibile anche con l'ausilio della luce di Wood; di mano A del secolo XVI: Velate, ripetuto tre volte; di mano E del secolo XVII annotazione contenente il regesto dell'atto.
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 265, p. 181.
La pergamena non è in buono stato di conservazione: un'estesa rosicatura interessa tutto il margine destro, intaccando il dettato in più punti. Rigatura a secco. Si notano i segni di tre piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro.
Nel 1183 correva l'indizione prima (cfr. docc. 109 e 111).
(SN) Anno dominice incar(nacionis) mil(lesimo) oct(uagesimo) tercio, sec(un)do kallendarum iunii, indic(tione)(a) quintadecimma.
Datum et venditionem ad proprium fecit Frotta de Sancta Maria de Mo[nte]| in manu Cassicii, conversi et ad partem ecclesie Sancte Marie de Monte, pro pretio accepto (b) sol(idorum) quadtuor d(e)nariorum novorum, nominative de tota illa parte tocius vigani et co(mun)is | de Vellate, divisi vel indivisi, ubicu(m)que de ipso co(mun)i vel vigano invenietur esse, que fuit Mediipannis de Grantora, quam partem dicebat obvenisse ei per | emptionem (1) dato Guidradi et Lafranci et Ambrosii de Vellate. Et posuit predictus Frota ia(m)dictum Cassizium in suum locum de tota parte predicti co(mun)is et | vigani et dedit predictus Frota ipsi Cassitio, ad partem predicte ecclesie, omne ius quod habebat in ipsa parte suprascripti co(mun)is et vigani et dedit ius evi[cionis]| suprascripti vigani et co(mun)is quod habebat super ia(m)dictos Guidradum et Lafrancum et Ambrosium; et sicut ipsi tenebantur eidem Frote de defensione (c) pre[dicte]| partis de predicto vigano et co(mun)i, ita teneantur ia(m)dicte ecclesie. Et promisit predictus Frota ac guadiam dedit suprascripto Cassicio quod omni [tempore ipse]| et eius heredes defendent totam predictam partem de toto vigano et co(mun)i de Vellate, tam de illo quod est divisum, quam de illo quod est indivisum, s[uprascripte ecclesie]| et cui dederit ab omni homine spetialiter cum suis exspensis in pena dupli. Et inde posuit fideiiussorem Martinacium Rolandi de Sancta Ma[ria], | qui obligavit se et suos heredes perpetuo teneri de hac finsoria vel fideiiussoria in pena dupli. Quia sic convener(unt) inter se.
Unde venditor et fidei(iussor)| hanc car(tam) fieri rogavit ut supra.
Actum burgo Varisio.
Interfuer(unt) Guilitionus de Puteo et Albertus Garzoranus de Vellate et Milii de Sancta Maria de Monte, testes, ibi.
(SN) Ego Bernardus de Varisio iudex tradidi et scripsi hanc car(tam).
(a) Segue t
(b) accepto nell'interlineo.
(c) Nell'interlineo, in corrispondenza della terza -e, rasura di segno abbr. (tratto orizzontale).
(1) Non si è reperito il documento relativo.
Edizione a cura di
Patrizia Merati
Codifica a cura di
Patrizia Merati