Lombardia Beni Culturali
234

Exemplum testium

<XII sec. (ultimo quarto)> giugno 19.

Deposizioni rese dai testimoni di parte di Rogerio de Orto contro il monastero di Chiaravalle su un prato nel territorio di Villamaggiore ove dicesi in Paule.

Scrittura originale, ASMi, AD, pergg., cart. 555, n. 213 [A]. Trascrizione del XIX sec. in.: Bonomi 21, p. 949, n. 311.

Nel verso, annotazione errata dell'anno (in riferimento alla segnatura Moroni P37, che corrisponde a una permuta del 1202 (cfr. Moroni, Index locupletissimus, f. 204, P. P37); anno e segnatura Bonomi MCLXXX... 213.

Discreto stato di conservazione. Al margine inferiore della pergamena è cucito quello superiore del n. 235.
Per la datazione del presente doc., in assenza di altri riferimenti alla causa vertente tra Rogerio de Orto e il monastero, si consideri che costui è nominato tra i confinanti di terreni a Consonno nel 1194 (v. n. 193): quanti ai testimoni, il nome di Andrea Abudellus ricorre spesso nella documentazione clarevallense dal 1167 in poi (v. n. 8), quelli di Pietro Barosus e Arderico Benedicti compaiono dal 1184 in avanti (v. n. 99) e quello di Ottone Annane dal 1181 (v. n. 78.

Exemplum testium Rogerii de Orto datorum contra monasterium de Caravalle, datorum .XIII. kal(endas) iulii. Andreas Abu|dellus de Cosonno iur(atus) dixit: 'Pratum istud de quo queritur iacet in territorio de Vicomaiore et dicitur in Paule, a mane de | Cuminis, a meridie fossatum comune, a ser(o) suprascripti monasterii, a monte suprascripti Rogerii, et audivi quod massarius Rogerii | dimisit pratum illud qui tunc erat pratum monasterio pro capia una feni quod ipsum monasterium habebat super terris | Rogerii et pratum illud tenebat se cum busco Rogerii et scio quod missi monasterii habent apradatum par(tem) de illo | busco, circa perticam .I., et a .VIII. annis infra et ab uno supra vidi et audivi placitum de ipso prato inter ipsum monas|terium et Rogerium sub consulibus Mediol(ani) et, lectis testibus productis super causa illa, fui ante abatem de Caraval|le in casa abatis de Clavate, ubi vidi et audivi quod Rogerius dixit abati: 'Domine, si vultis tenere pratum | pro capia feni et pro condiciis terre męę, dimito vobis: aut si vultis dimittere m(ih)i pratum, dabo vobis | capiam feni et condicia'; et ibi vocavit ipse abas ad se fratrem Stefanum et interrogavit eum si | sciebat pratum illud et ipse r(espondit): 'Nescio'; et ego ivi et ostendi ei pratum illud et ipse debebat (a) respondere | quod vellet an pratum pro condiciis an condicia et dimitere pratum, set postea non respondit, set tenuit pratum illud'. Int(errogatus)| si scit monasterium tenuisse pratum de quo queritur per annos .XL. vel .XXX. , r(espondit): 'Nescio'. Int(errogatus) si vidit Roge|rium tenere pratum istud, r(espondit): 'Sic illud quod fuit buscus, nam ego ex parte Rogerii incidi et incidere feci de busco | illo a .X. annis infra ubi est pratum factum'. Int(errogatus) quantum est pratum quod est ostensum, r(espondit): 'Circa pert(icas) .III.'. Int(errogatus) quis de|dit pratum istud pro capia feni et cui datum fuit et quo loco et si car(ta) fuit inde facta, r(espondit) omni questioni: | 'Nescio'. Int(errogatus) cuius etatis est, r(espondit): 'Annorum .XL. et plus'. Int(errogatus) si est proficuum ei si Rogerius vinceret pratum | et si pro ficto quod dat Rogerius de aliis terris hoc pratum accideret ei sine alio ficto addito, r(espondit): | 'Sic'. Int(errogatus) si habet hodio Cleravalenses, r(espondit): 'Non possum diligere eos quia faciunt m(ih)i malum, attamen pro | malo quod vellim eis non reddo hoc testimonium'. § Petrus Barosus iur(atus) dixit: 'Tempore quo Mediol(anum) erat dis|tructum ego tenebam buscum .I. a Cuminis iuxta pratum de quo queritur et tunc vidi quod Iohannes de Raude, massarius | Rogerii, tenebat ibi alium buscum iuxta meum et in capite busci quem tenebam erat pratum .I., quod pratum illi de | Caravalle tenebant, pro quo dimitebant m(ih)i capiam .I. feni, et in capite busci Rogerii erat aliud pratum | quod audivi illos de Caravalle tenere pro scontro capie feni, et ab illo tempore infra illi de Caravale habent | adpradatum de ipso busco'. Int(errogatus) quantum habent adpradatum, r(espondit): 'Nescio in veritate'. Int(errogatus) si vidit illos de Caravalle | tenere predictum pratum de quo queritur per annos .XL. vel .XXXV., r(espondit): 'Non'. Int(errogatus) quantum Rogerius tenebat de prato illo et quam partem | et quantum potest ęę illud quod tenebat, r(espondit): 'Nescio quantum sit nisi quod tenebat ibi ubi erat onicedum et buscum qui | est apradatus'. Int(errogatus) si semper fuit tale quod potuit segari, r(espondit): 'Non, quia erat buscus et onicedum ubi modo est pratum'. | Int(errogatus) quis fecit cambium huius prati cum capia feni, r(espondit): 'Nescio, quia non interfui set audivi'. Int(errogatus) cuius etatis est, r(espondit): 'Plus annorum | .XXX. et minus .LX.'. Int(errogatus) si est sibi proficuum si Rogerius vel alius qui petit evincerit, r(espondit): 'Non'. Int(errogatus) si habet hodio illos de Caravalle, | r(espondit): 'Cum faciunt (b) m(ih)i malum habeo eos odio et cum faciunt bonum diligo'. § Ardericus Benedicti iur(atus) dixit: 'A mea re|cordancia infra, que est annorum .XX., visum habeo inter Guilielmum Balnealupum et Iohannem de Raude et Andream | Abudellum, massarios Rogerii, tenere ex parte Rogerii buscum de Grezolo et pratum ibi tenens se cum busco et dicitur in | Paule et onicedum quod erat ibi, de quo est factum pratum, set nescio quantum foret ipsum pratum, cui prato est a mane de Cumi|nis, a meridie fossatum comune, a ser(o) et monte ipsius monasterii'. Int(errogatus) si ipsum monasterium tenet pratum illud de quo queritur per | annos .XL. vel .XXXV., r(espondit): 'Non, quia non recordor tantum tempus'. Int(errogatus) quantum potest ęę pratum quod est ostensum ęę Rogerii, | r(espondit): 'Pert(icas) .II. et plus'. Int(errogatus) si fuit semper tale quod potuit segari, r(espondit): 'Non talis pars est'. Int(errogatus) cuius etatis ipse est, r(espondit): 'Annorum | .XXXVI.'; et dixit quod non habet conversos hodio. Int(errogatus) si Rogerius vinceret si Andreas haberet illud sine ficto addito, | r(espondit): 'Sic credo'. § Otto Annane iu(atus) dixit: 'Visum habeo inter illos de Raude et Andream tenere pratum illud de | Paule de quo queritur per ipsum Rogerium per annos .XXV., de coherentiis cuius dixit idem quod Ardericus. Int(errogatus) quantum sit illud | pratum, r(espondit): 'Nescio'. Int(errogatus) ut Ardericus, r(espondit) idem, preter quod dixit quod ipse est annorum .XLV.


(a) Segue dilavato m(ih)i
(b) facu(n)t in A.

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti