112
Carta venditionis
1177 dicembre 11, Milano.
Guazinus Callosus di Cesano Boscone, e Flos sua moglie, professanti la legge longobarda, vendono per sette lire e mezzo di buoni denari milanesi d'argento a Arderico Romodii, di Assiano, rappresentato da Otto Brenianus, una pezza di campo situata nel territorio di Assiano. Guazinus dà inoltre guadia, ponendo come fideiussore Muzanus de Muzano, che ognuno si presenterà come difensore per la evizione, e dà in pegno tutti i suoi beni ad Arderico, sempre rappresentato da Otto, promettendo di difendere il campo venduto. Flos da parte sua rinuncia ad ogni diritto di ipoteca sul detto campo, e dichiara di essere garantita del suo faderfio, che ammonta a cinque lire e mezzo di denari nuovi, mediante altri beni del marito sui quali il detto Guazinus le ha fatto consultum con cauzione, ponendo come fideiussore il nominato Muzanus al quale sono affidate le cinque lire e mezzo.
Originale, ASA, Perg. sec. XII, n. 138 [A]. Copia semplice del sec. XVIII, G. C. Della Croce, Codex Diplomaticus Mediolanensis, I, 9, ff. 277r-278r.
Sul verso, di mano contemporanea: Carta vendicionis quam fecerunt Guazinus Callosus de loco Gizano et Flos iugales in Arderico Romedii de loco Axiliano de petia .I. campi | in territorio ipsius loci dicitur (sic) et est pertice .XIII. et tabule | .XX. et media. Segue un'altra annotazione tarda.
Pergamena di mm. 205/211 x 318/325; in discreto stato di conservazione, è logora sul margine destro e presenta qua e là alcune macchie brunastre.
(SN) Anno dominice incarnationis millesimo centesimo septuagesimo septimo, undecimo die mensis decembris, indictione undecima.
Constat nos | Guazinum Callosum de loco Gizano et Florem iugales, qui professi sumus lege vivere Longobardorum, michi que supra Flori consentiente suprascripto | Guazino iugali meo, et ut legis habet auctoritas (1) una con noticia proprinquorum (a) parentum meorum quorum nomina subter leguntur, a quibus interrogata | sum ut asolet, in quorum presentia et testium professa sum a nullo homine pati vim, nisi mea sponte hanc cartam vendicionis cum suprascripto viro | meo facere vissa sum, accepisse sicut in presentia testium manifesti sumus quod accepimus insimul, a te Ottone Breniano, ex parte Arderici | Romodii de loco Axiliano, argenti denariorum bonorum novorum mediolanensium libras (b) septem et mediam, finito pretio, sicut inter nos convenit, pro petia una campi | iuris nostri quam habere vissi sumus in territorio suprascripti loci de Axiliano, et iacet ad locum ubi dicitur Campus Marciane, cui coheret a mane via, a meridie | Sancte Marie, a sero Alberti de Axiliano et a monte Sancti Ambrosii, et (c) pertice tredecim et tabule viginti duo et media. Quem autem campum superius dictum | cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua in integrum, ab hac die tibi qui supra Ottoni, ad partem suprascripti Arderici, per hanc cartam et pro suprascripto pretio vendimus, tra|dimus, emancipamus, ut ipse Ardericus exinde faciat a presenti (d) die ipse et cui ipse dederit suique heredes, iuris proprietario nomine, quicquid voluerint, | sine omni mea heredum meorum contradictione. Quidem spondemus atque promittimus nos qui supra iugales una cum nostris heredibus tibi qui supra Ottoni, ad partem suprascripti Ar|derici et suorum heredum et cui dederint suprascriptum campum, ut supra legitur, defendere et guarentare ab omni contradicente homine. Quod si defendere non potuerimus, | aut si contra hanc (e) cartam vendicionis per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus, tunc in duplum vobis suprascriptum campum restituamus, | sicut pro tempore fuerit aut valuerit sub estimatione in consimili loco. Quia sic inter nos convenit (f).
Actum in burgo Porte Vercelline.
Signum + manuum suprascriptorum iugalium qui hanc cartam vendicionis ut supra fieri rogaverunt.
Signum + manuum Iohannisbelli Giringelli et Lavizioli de Caronno proprinqui (g) suprascripte Floris (h) qui eam interrogaverunt (i) ut supra, et ad confirmandum manus posuer[unt] (j).
Signum + manuum Iohannisbelli Musimerli et Gallarate de Gizano et Demiani Breniani, testium. Ibique coram ipsis testibus guadiam | dedit ipse Guazinus, quam recepit Muzanus de Muzano, ita ut unusquisque in solidum conveniri posit (k) in loco principalis defensoris de | evictione, et omnia sua bona que modo habet et de cetero habuerit (l) pignori obligavit suprascripto Ottoni, ad partem suprascripti Arderici, ita quod ipse Guazinus et | eius heredes defendere et guarentare habent suprascriptum campum omni tempore ad omni contradicente homine cum iure et ratione in pena dupli eidem Arderico | et suis heredibus et cui dederint. Et ibi ipsa Flos renuntiavit omni iuri ypothece (2) quod habebat in suprascripto campo et profesa (k) fuit quod bene erat | seccura (k) de toto suo faderfio super alias res ipsius viri sui, super quas ibi ipse Guazinus ei fecit cautionem (m) et consultum, et posuit ei (n) fideiusorem suprascriptum Muzanum | de suprascripto faderfio suo quod est libre quinque et media denariorum novorum; qui Muzanus denarios ipsos ibi accepit in commandatione per cautionem | factam in ipso consulto in pena dupli.
(SN) Ego Obizo Cutica, notarius sacri palatii, hanc cartam tradidi et scripsi.
(a) Così A per l'abbreviazione usata: i sovrapposta a p.
(b) -ra- corretto su altre lettere.
(c) Così A, omettendo est.
(d) Il segno abbreviativo di -re- (lineetta orizzontale sopra la p) corretto su i.
(e) -a- corretta su altra lettera, forse u.
(f) A convenit con omissione del segno abbreviativo.
(g) Così A per l'abbreviazione usata: i sovrapposta a p.
(h) La f iniziale preceduta da una rasura nell'interlinea.
(i) -ver(unt) aggiunto in caratteri minuti nell'interlinea, di seguito ad interroga-.
(j) Non si legge il segno abbreviativo.
(k) Così A.
(l) Un segno abbreviativo superfluo (lineetta obliqua) interseca l'asta della b.
(m) cautionem nell'interlinea.
(n) ei nell'interlinea.
(1) v. Doc. 3, n. 1.
(2) v. Doc. 6, n. 8.
Edizione a cura di
Annamaria Ambrosioni
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi