Lombardia Beni Culturali
12

Carta venditionis

1081 febbraio 11, Abbiategrasso

Giovanni del fu Lorenzo, di Basiano, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Guifredo del fu Rolando, di Cisliano, in persona di Giovanni del fu Algisio, undici lire di denari d'argento quale prezzo della vendita di tutti i suoi beni, compreso un sedime con casa e casina, e con i relativi diritti, siti in Basiano e nel suo territorio.

Originale, ASMi, MD, cart. 21, n. 565 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 15-7, n. 9 [B]. Altre copie semplici nonché regesto ottocenteschi, camicie cartacee di A. Altri regesti: Catalogo, II, fasc. 34; Inventario, c. 1OOr. Nel verso di A, di mano del notaio: [[....]]e. Di mano X: Guifredus de Cixiliano; de rebus in Fara. | R. Altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura del sec. XVIII: P. 9, e segnatura Bonomi: 9. MLXXXI. Vendita. Di mano ottocentesca: Canonica di S. Ambrogio.

Edizione: Gli atti privati, IV, pp. 124-6, n. 61.
Cf. PARODI, Il monastero, p. 14; OCCHIPINTI, Il monastero, p. 534 (nota 18).

La pergamena è in discreto stato di conservazione, pur presentando alcune abrasioni e trascurabili macchie.
Intorno al contenuto cf. doc. n. 10. Si può giustificare la presenza di questo e del doc. citato nel tabularium monastico tenendo conto dei docc. nn. 84, 99, 127 e 150, nonché di un altro menzionato nel testo del doc. n. 149 e deperdito, che vanno forse interpretati come un recupero del patrimonio alienato da Giovanni da parte dei lontani eredi Pietro e Oro Laurencii, e da questi poi ceduto in varie fasi al monastero di Morimondo (cfr. docc. nn. 130, 131, 143, 144, 149, 151). Il dettato presenta frequenti mende fonetiche, grammaticali e sintattiche.

(SN) Hanno ab incarnacione domini nostri lesu Christi milleximo octuageximo primo, undecimo die mense februario (a), | indicione quarta. Constad me Ioh(anne)s filius quondam Laurenci, de loco Fara, qui profeso sum ex nacione mea legiem | vivere Langobardorum, accepisem sicuti et in presencia testium manifestum est m(ih)i quod accepi a te Vuifredo, filius | quondam Rolandi, de loco Cixiliano, per miso tuo item Ioh(anne)s, filius quondam Algixi, arientum denarios bonos (b) | liberas (c) undecim, finitum precium, sicut inter nobis convenit, pro omnibus casis et rebus (d) territoriis cum casa et | casina super abente, iuris mei, quam abere viso sum in s(upra)s(crip)to loco et fundo Fara et in (e) eius territorio reiacente, ut | dictum est, ipsis omnibus casis et rebus territoriis, tam sedimen cum ia(m)dicta casa et casina super abente et vineis cum | in areas suarum seu terris araberis (f) et silvis ac stalareis, ripis, ripinis ac palutibus, coltis et incoltis, divisis et indivisis, una cum finibus, terminibus, accesionibus et usibus aquarum aquarumque ductile cum omnem iure at | ipsis casis et omnibus rebus pertinentibus (g) vel et spicientibus (h), inintegrum; que autem s(upra)s(crip)tis omnibus casis et rebus territoriis cum | casa et casina super abente iuris mei superius dictis, una cum accesionibus et ingresoras earum seu cum superioribus et infe|rioribus earum rerum, (qua)l(iter) superius l(egitur), inintegrum, ab ac die tibi cui supra Vuifredo pro s(upra)s(crip)to precio vendo, trado et mancipo, nulli alii ven|dictis, donatis, alienatis, opno(n)siatis vel traditis nisi tibi, a (i) faciant exinde a presenti die tu e (j) eredibus tuis aut cui | vos dederitis, iure proprietario nomine, quiquit volueritis, sine omni mea et eredum meorum contradicione. Quidem et spon|deo atque promito me ego qui supra Ioh(anne)s, una cum meos eredes, tibi cui supra Vuifredo tuisque eredes aut cui vos dederitis, s(upra)s(crip)ta | vindicio, (qua)l(iter) superius l(egitur), inintegrum, ab omni ornine defensare; quit si defendere non potuerimus, aut si vobis exinde aliquis per covis ingenium | supstragere quesierimus, tunc in dublum eadem vindicio vobis restituamus sicut pro te(m)pore fuerint melioratis aut valu|[erint] sub estimacionem in consimiles locas. Et nihil m(ih)i ex ipso precio dare debet dico. Actum in loco Abiate, infra | atrio de ecglexia (k) Sancta (l) Martini. Feliciter.
Signum + manu(m) s(upra)s(crip)to Io(hanni)s, qui ac car(tam) vindicionis fieri rogavi et s(upra)s(crip)to | precio accepi ut supra.
Signum + + + manibus Vuidoni da Lacerro (m) et La(n)fra(n)cus Nortari seu Pagano Burro testes.
(SN) Ego Otto notarius sacri (n) palaci, scriptor uius car(te) vindicionis, postradita co(m)plevi et dedit.


(a) -o in sopralineo.
(b) bo- corr, da altre lettere.
(c) Così A.
(d) -b(us) nell'interlineo.
(e) Su i- segno abbr. (trattino obliquo) superfluo.
(f) Così A; in luogo di s finale compare lettera corr. non perspicua.
(g) A p(er)tientib(us), con -enti- nell'interlineo.
(h) Così A.
(i) Così A.
(j) Così A.
(k) Così A, con segno abbr. (trattino intersecante -l-) superfluo.
(l) Così A.
(m) Lettura dubbia.
(n) A notariusacri

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti