14
Carta venditionis
1085 maggio 21, Milano.
Pietro del fu Tadone detto Fatiastaliata, di Milano, di legge romana, dichiara di aver ricevuto da Pietro e Nazzaro germani (detti Cornarii), figli di Nazzaro notaio, nonché da Ariprando e Amizzone pure germani <detti Cornarii> , figli di Giovanni, tutti di Milano, ventitré lire di denari milanesi d'argento detti di prima moneta quale prezzo della vendita della sua quota di case e terreni in Basiano, dell'estensione complessiva di sette iugeri e mezzo, lavorati dai Amizzone e Attone detti de Presbitero, nonché della sua quota del mulino detto ad Strada e del bosco detto de Rabeda, pure siti in Basiano.
Originale, ASMi, MD, cart. 21, n. 602 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 19-21, n. 11 [B]. Altra copia semplice e regesto ottocenteschi, camicie cartacee di A. Altri regesti, Catalogo, II, fasc. 35; Inventario, c. 104r.
Nel verso di A, di mano X: Petrus, Nazarius, Ariprandus et Amizo fratres; |[de] rebus in Basiano. R.; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura del sec. XVIII: Q. 9; segnatura Bonomi: 11. MLXXXV. Vendita; di mano ottocentesca: Canonica di S. Ambrogio.
Edizione: Gli atti privati, IV, pp. 218-20, n. 669.
Regesto: VIOLANTE, Per lo studio dei prestiti, p. 722, n. 30e. Cf. PARODI, Il monastero, p. 14; CHIAPPA MAURI, I mulini, pp. 20 e 29 (nota 115); OCCHIPINTI, Il monastero, pp. 534 (nota 18) e 537 (nota 28).
La pergamena presenta diffuse macchie scure che interessano la scrittura nonché alcune lacerazioni in corrispondenza delle antiche piegature.
Intorno al contenuto cf. docc. nn. 7, 8, 9, 11, 40 e 41.
(SN) Anno ab incarnatione domini nostri lesu Christi milleximo octuageximo quinto, duodecimo calendis iunii, indic(tione) octava.
Constat [me] Pe[trum], | fil(ium) quondam Tadonis qui fuit dictus Fatiastaliata, de civitate Mediol(ani), qui profesus sum lege viv(er)e Romana, accepisse sicuti [et in presentia testium]| manifestus sum quod accepi a vobis Petro et Nazario germanis, filiis Nazarii notarii, et Ariprando atque Amizone germanis, filiis lohannis, de s(upra)s(crip)ta | civitate Mediol(ani), argen(ti) den(ariorum) bon(orum) de illis qui dicuntur de prima moneta libras viginti et tres, finito pretio, sicut inter nos convenit, pro mea por(cione) de omnibus | casis et rebus territoriis illis, iuris mei, reiacentibus in loco et fundo Fara, que laborantur (a) per Amizonem atque per Atonem, qui dicuntur de Presbitero, [massarios] de | ipso loco, et est ipsa mea por(cio) de ipsis rebus iugie septem et dimidia, seu pro mea porcione (b) de molino uno quod dicitur ad Strada atque [pro mea] por(cione) de | busco uno quod d(icitu)r de Rabeda, reiacente ipso busco et ipso molino in s(upra)s(crip)to loco et fundo Fara; quas autem res superius dictas, cum superioribus et infe|rioribus seu cum finibus et accessionibus suis, inintegrum, ab ac die vobis qui supra Petro [et] Nazario germanis et Ariprando et Amizoni item germanis pro s(upra)s(crip)to pretio | vendo, trado et mancipo, u[t f]atiatis exinde a presenti vos et cui vos dederitis vestrique heredes, iure proprietario nomine, quicquid volueritis, sine | omni mea et heredum me[orum] contradic(tione). Quidem et spondeo atque promitto me ego qui supra Petrus, una cum meis heredibus, vobis qui supra Petro et Nazario german[is]| seu item Ariprand[o et] Amizoni gemanis et cui vos dederitis vestrisque heredibus, predictas res, qualiter superius l(egitur), inintegrum, ab omni ornine [de]fensare; quod si | defendere non potuerimus, aut si contra hanc vendicionem per quodvis ingenium ag(er)e aut causari presu(m)serimus, in dublum (c) vobis pred[ictas]| res restituamus sicut pro te(m)pore meliorate fuerint aut valuerint sub extimatione in eodem loco. Quia sic inter nos convenit. Et nec [mihi lice]|at (d) am(od)o ullo te(m)pore nolle quod volui, set quod a me ic semel factum vel conscriptum est sub iureiurando inviolabiliter (e) conservare prom[itto cum]| stipulatione subnixa.
Actum s(upra)s(crip)ta civitate Mediol(ani).
Signum + manus s(upra)s(crip)ti Petri, qui hanc car(tam) vendicionis ut supra fieri rogavit.
Signum + + manuum Bonifacii et Bonoamici lege viventium Romani (f) testium.
Signum + + + manuum Arialdi, Lanfranci, Romani testium.
(SI) Albertus iudex rogatus s(ub)s(crips)i.
(SN) Ego Tedaldus notarius sacri palatii scripsi, postraditam c(om)plevi et dedi.
(a) -b- corr. da lettera principiata.
(b) A porione
(c) in dublu(m) iterato.
(d) -a- corr. da altra lettera.
(e) Sotto la seconda i tratto di penna senza apparente significato.
(f) Così A.
Edizione a cura di
Michele Ansani
Codifica a cura di
Michele Ansani