124
Carta venditionis
1151 ottobre 2, Cisliano.
Bruma vedova di Fulco detto da Mariora, di Milano, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto dal monaco Ottone, messo di Pietro abate del monastero di Morimondo, quattro lire di denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di tutte le case, di tutti i beni e dei relativi diritti che tiene, a titolo di proprietà o di livello, in Fallavecchia, in Basiano e nei rispettivi territori.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [A]. Copia semplice incompleta , BONOMI, Morimundensis, pp. 294-6, n. 85 [B].
Nel verso di A, di mano del rogatario: Car(ta) Morimondi de terra in Fara Senes et in Fara Baxiliano; di mano coeva: Car(ta) quam fecit Bruma de Marora; di mano X: De rebus in utraque Fara; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Bonomi: 85. MCLI. Vendita; segnatura c1 di mano novecentesca. Su striscia di carta incollata al margine inferiore del verso segnatura ottocentesca: c1. Morimondo, 85. 1151.
Cf. OCCHIPINTI, Il monastero, p. 537 (nota 26).
La pergamena presenta alcune trascurabili macchie di umidità. Un'ampia mulilazione della parte inferiore interessa l'elenco dei testi e la completio.
Sulla base del signum e della scrittura la redazione della vendita va sicuramente attribuita al giudice e notaio Otto, sul quale cf. nota introduttiva al doc. n. 78.
Intorno al contenuto cf. doc. n. 121.
(SN) Anno dominice incar(nationis) milleximo centesimo quinquagesimo primo, secundo die mensis hoctu(m)bris, indic(tione) quinta decima.
Constat me Bru|mam, relicta quondam Fulconis qui dicebatur da Mariora, de civitate Mediol(ani), que professa sum lege viv(er)e Longobardorum, m(ih)i que supra Brume | consentiente Petro filio et mondoaldo meo (a), accepisse sicuti et in presentia testium manifesta sum quod accepi a te do(n)no O|ttone monachus, per missum do(n)ni Petri, abbas ecclesie et monasterio Morimondi, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) libras quatuor, finito pretio, si|cut inter nos convenit, pro omnibus casis et rebus territoriis illis propriis (b) et libellariis quas habere visa sum in locis et fundis (c) Fare Senes et Fara Baxili|ano, et in castro et in villa et in eorum territoriis, una cum omnibus honoribus, usibus et condicionibus, fictis et redditibus, districtis et comendationibus, aquarum a|quarumque ductibus, cultis et incultis, divisis et indivisis, vicanalibus et concillibus locis, comunantiis et gerbis, omnibus et ex omnibus ad ipsas res pertinen|tibus, inintegrum; quas autem res omnes superius dictas, cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis, inintegrum, ab hac die t(ib)i qui supra do(n)no Petro ab|bas per hanc (d) car(tam) et pro s(upra)s(crip)to pretio vendo, trado, emancipo, ut facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis tuique successores (e), iuris proprietarii nomine de proprieta|te, et de libellaria libellario nomine, quicquid volueritis, sine omni mea et heredum meorum contradic(tione). Quidem et spondeo atque promitto me ego que supra Bruma, una cum | meis heredibus, t(ib)i qui supra do(n)no Petro tuisque successoribus seu cui vos dederitis, s(upra)s(crip)tas res omnes, ut supra l(egitur), inintegrum, ab omni homine defensare; quod si defendere | non potuerimus, aut si contra hanc car(tam) vendicionis per quodvis ingenium ag(er)e aut causari presu(m)pserimus, tunc in duplum vobis s(upra)s(crip)tas res omnes, ut supra l(egitur), restitu|amus sicut pro t(em)pore fuerit aut valuerit (f) sub estimatione in eisdem locis. Quia sic inter nos convenit.
Actum loco >Cixiliano.
Signum + man(us) s(upra)s(crip)te Brume, que hanc car(tam) vendicionis ut supra fieri rogavit, et s(upra)s(crip)ti Petri, qui eidem matri sue consensit ut supra.
Si[[gnum ...]] (g).
[(SN) Ego][Otto iudex][hanc cartam scripsi, post traditam complevi et dedi].
(a) meo nell'interlineo.
(b) A p(ro)p(r)iriis
(c) A loco et fundo, con -o corr. in i e aggiunta di s, in entrambi i casi.
(d) A hac
(e) -sores nel sopralineo.
(f) Così A.
(g) Cf. nota introduttiva.
Edizione a cura di
Michele Ansani
Codifica a cura di
Michele Ansani